日语"いただきます”的用法

很多地方也能看到这个,其实它究竟有多少个意思呢,请各位前辈指导一下。
“我吃饭了”这个意思我也知道,不过还有很多地方用到いただきます的。
不好意思,能具体说明一下意思吗?

"いただきます”在意思是“我开动了”或者“那我就不客气了”

“いただきます”就是“いただく”的ます形,いただく可以说是最常用的敬语之一,“いただく”可以分为两种形式哦。
“ていただける”:ていただく的能动态。

用法:在饭前说或是或收下别人给的东西时说,是得到“もらう”的谦逊语,收到,拜领的意思。

扩展资料

"いただきます”的意义:

意思有两重:第一重意思是对参与制作食物的人们表示感谢。

第二重意思是表示从食物那里取得生命,来维持自己的生命。

而后学术界则更倾向于第二重意思。

换句话说,这其实是一句略语,完整句子是私の命のために动植物の命を顶きます(いただきます)意思是为了我的生命延续,我从动植物那里获取它们的性命。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-22
吃饭前、いただきます。
吃饭后,十分顶きました。
或收下别人给的东西时说的。

其他; 是跟在サ変动词、或动词后时、表示敬语。例如:
1.ご确认、ご连络(ご返事)顶きます様にお愿い致します。
(请确认,并联络结果)

2.してもらう的敬语形式:していただきます。
例:**を教えていただきます。
**を作っていただきます。
3.请譲我作: させていただきます。
ご连络させていただきます。

4.头にのせる、 顶、 戴、 顶在头上
例:星を顶いて、帰る/披星戴月而归本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-10-09
いただきます是五段动词いただく(顶く),他的主要用法有:
1.习语:在吃饭之前说,可翻译为“我吃了啊”
2.顶、戴,如其汉字所表示的意思。
3.是吃、喝的郑重说法。
4.补助词;接动词连用形,是してもらう的郑重表达。
第3个回答  2009-10-09
我要开始了 随便什么地方用.但是不正规
我要开始吃饭了.吃饭前用.

比如你要说开始做某事了.不一定非要说hajime masu...知道吧?我不方便打日语.还得现装.所以用いただきます,表示我要开始做某事.是种比较随便的方式而已.
吃饭之前用:其实是日本人的习惯.流传到了现在而已.
第4个回答  2009-10-09
除了饭前“我开动了”之外いただきます还可以用多多种场合
比如它是得到“もらう”的谦逊语,收到,拜领的意思
特定场合,特定分析

日语"いただきます”的用法
用法:在饭前说或是或收下别人给的东西时说,是得到“もらう”的谦逊语,收到,拜领的意思。

日语句子的いただきます
1. 请别人为自己做某事时使用“いただきます”,这个短语表示的是请求别人为自己做事的意思。2. 在动漫中,经常听到“いただきます”这个短语,通常是在吃饭的时候使用,表示“我要开始吃了”或“我们开动吧”。3. 单独听到“いただきます”这个短语时,它通常意味着请求别人的帮助或教导。

ぃただきます是什么意思
“いただきます”是日本人习惯在饭前说的话,一般翻译为:那就吃了,谢谢款待等。在饭后一般要说“ごちそうさま”翻译为:吃好了,谢谢款待等

吃饭时说的「いたたきます」是什么意思啊?
「いただきます」是动词「いただく」的敬体形式。在日语中「いただきます」是“我开动了”的意思,日本人在吃东西之前会说这句话。日语发音以及罗马音键盘输入都是“i ta da ki ma su”。「いただきます」是动词「いただく」的敬体形式。日本人在吃饭之前一般会说出「いただきます」这句话...

[日语]いただきます 是什么词的敬语?
在日语中「いただきます」是“我开动了”的意思,日本人在吃东西之前会说这句话。日语发音以及罗马音键盘输入都是“i ta da ki ma su”。「いただきます」是动词「いただく」的敬体形式,而「いただく」则是「もらう」(得到)的自谦语,是「食べる」(吃)「饮む」(喝)的谦辞。日本...

日语句子的いただきます
いただきます 是 いただく 的ます形=もらう 饿。。表示的是 请别人为自己做某事 这么层意思。。一般你在动漫中单独听到”いただきます”是在吃饭的时候。。表示“我开动了。。”只是那时候单独时候有这层意思 所以这里直译是 请大家来教你吧(是不是自己得到了帮助),然后意译点就成你...

日语中的“いたたきます”是什么意思?
常出现于日本动漫影视作品中,用于吃饭之前。いただきます 来自于动词 いただく ,而它的语源是表示“头顶”的 顶(いただき) 这个词。古时候人们接受身份地位比自己高的人的礼物时,要把礼物顶在头上,以示尊敬,因此 いただく 就演变成了“接受”“得到”的意思。在现代日语中,它是 もら...

日语中いただけます与いただきます有什么区别
(感谢您),以表达对对方的感激之情。这种使用方式不仅体现了日语中对礼貌的重视,也加深了人与人之间的交流与理解。另外,"いただけます"和"いただきます"在学习日语的过程中,也是掌握日语语法和礼貌表达的关键点之一。正确理解它们的意义和用法,有助于提升日语水平,更好地融入日本文化。

顶きます(いただきます)的含义和用法?
顶きます(いただきます)的原型是いただく いただく【顶く・戴く】(1)〔头にのせる〕顶,戴,顶在头上;顶在上面.初雪を~北アルプスの峰々\/初雪罩顶的北阿尔卑斯峰群.头(かしら)に霜を~\/满头白发.星を顶いて帰る\/披星戴月而归.倶(とも)に天を戴かず\/不共戴天 (...

いただきます是啥意义
いただきます(顶きます、戴きます):1、开始吃饭时的日本语客气话。意思为我要开吃了、吃饭了等。是「食べる」「饮む」的谦让语·敬语派生出来的。2、也是「いただく」、「もらう」的敬语。

相似回答