古文求翻译

1、一年而野,二年而从,三年而通,四年而物,五年而来,六年而鬼入,七年而天成,八年而不知死、不知生,九年而大妙
2、挟泰山以超北海

1。【原文】
颜成子游谓东郭子綦曰(1):“自吾闻子之言,一年而野(2),二年而从(3),三年而通(4),四年而物(5),五年而来(6),六年而鬼入(7),七年而天成(8),八年而不知死、不知生,九年而大妙(9)。”
“生有为,死也(10),劝公(11)。以其死也,有自也(12);而生阳也(13),无自也。而果然乎(14)?恶乎其所适?恶乎其所不适(15)?天有历数(16),地有人据(17),吾恶乎求之?莫知其所终,若之何其无命也(18)?莫知其所始,若之何其有命也?有以相应也,若之何其无鬼邪?无以相应也,若之何其有鬼邪?”
【译文】
颜成子游对东郭子綦说:“自从我听了你的谈话,一年之后就返归质朴,两年之后就顺从世俗,三年豁然贯通,四年与物混同,五年神情自得,六年灵会神悟,七年融于自然,八年就忘却生死,九年之后便达到了玄妙的境界。”
东郭子綦说:“生前驰逐外物恣意妄为,必然要走向死亡,劝诫人们事事求取平正。生命的终结,有它一定的原因;可是生命的产生却是感于阳气,并没有什么显明的迹象。你果真能够这样认识人的生与死吗?那么生与死何处算是适宜?又何处不算适宜呢?天有日月星辰和节气的变化,地有人们居住区域和寓所的划分,我又去哪里追求什么呢?没有人能够真正懂得生命的归向与终了,怎么能说没有命运安排?没有人能够真正懂得生命的起始与形成,又怎么能说存在命运的安排?有时候可以跟外物形成相应的感召,怎么能说没有鬼神主使呢?有时候又不能跟外物形成相应的感召,又怎么能说是存在鬼神的驱遣呢?”

2。挟泰山以超北海:“挟泰山以超北海,语人曰,‘我不能。’是诚不能也。” (《梁惠王》)释:把泰山夹在胳臂底下跳过北海,告诉人说,“这个我办不到。”这真是不能。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2020-05-02

求大量短古文要带翻译
C.①与②相同,③与④也相同 D.①与②不同,③与④也不同 3.翻译:谭乃高压求反。 译文: 4. 个故事给你以怎样的启示? 答: 5. 薛谭身上有无可取之处?如果有,是什么? 答: (三)范仲淹有志于天下 【原文】 范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不...

几句古文求高手翻译!!!
1、孙讨虏(孙权)为人聪明仁惠,敬重、礼待贤才,江南的英雄豪杰都归顺、依附他 2、事情很危急,请让我奉命去向孙将军求救。于是与鲁肃一起去见孙权 3、现在曹操削平大乱,大致已稳定局面 4、江东土地方圆几千里,武器精良,物资充足,英雄都乐意为国效力,正应当纵横天下,替汉朝除去坏人。希望能帮到...

文言文"求"
5. 【文言文不求闻达的答案和翻译 不求闻达 词目 不求闻达 发音 bù qiú wén dá 释义闻:有名望,显达;达:显达.不追求名誉和地位. 不希望别人知道自己. 出处 《三国志·蜀志·诸葛亮传》:“不求闻达于诸侯.”示例 因此不事王侯,~,隐姓埋名,做庄家,学耕稼.(元·王子一《误入桃源》第一折) 用法 用于...

急!求古文翻译!
1.【译文】 孙武,齐国人。以兵法进见吴国国王阖庐。阖庐说:“你的十三篇,我都看过了,可以小试一下指挥队伍吗?”回答说:“可以。”阖庐说:“可以用妇女来试吗?”孙武答;“可以。”于是吴王允许派出宫中美女一百八十人。孙武把她们分为两队,用吴王宠爱的妃子二人为两队的队长,并令所有的人...

求翻译!古文
译:古代求学的人是为了充实自己祢补自身的不足;现在求学的人是为了对别人炫耀并夸夸其谈。古代求学的人是为了广利大众,积极推行自己的主张来造福社会;今天求学的人是为了自己利益,修身养性以求得一官半职。求学就如种树,春天可以玩赏它的花朵,秋天可以摘得它的果实;讲论文章,就恰似玩赏春花,...

求助古文翻译
原文:汉武帝幸甘泉,驰道中有虫,赤色,头牙齿耳鼻尽具,观者莫识。帝乃使东方朔视之,还对曰:“此虫名怪哉。昔时拘系无辜,众庶悉怨,咸仰首叹曰:‘怪哉怪哉!’盖感动上天,愤所生也,故名怪哉。此地必秦之狱处。”即按地图,信如其言。上又曰:“何以去虫?”朔曰:“凡忧者,得酒而...

跪求古文翻译= =
翻译:如今大道已经消失不见,天下成为私家的。人们只敬爱自己的父母,只疼爱自己的子女,对待财务和出力都是为了自己:天子诸侯把父子相传、兄弟相传作为礼制。城外护城河作为防守设施。礼义作为准则:用礼义摆正君臣的关系,使父子关系纯厚,使兄弟关系和睦,使夫妻关系和谐,用礼义来建立制度,来建立户籍,...

求助。。文言文翻译
译:先生存在,天下被治理,然而我仍然掌控它,我自己认为我不足。翻译 唐尧(想)把天下让给许由,说:“日月出来了,然而仍然不熄灭小火把,它和日月比起,不也是没有意义了吗?及时雨降了,然而仍然灌溉,它对于润泽不也是徒劳吗?先生存在,天下被治理,然而我仍然掌控它,我自己认为我不足,请(...

古文求翻译
而果然乎(14)?恶乎其所适?恶乎其所不适(15)?天有历数(16),地有人据(17),吾恶乎求之?莫知其所终,若之何其无命也(18)?莫知其所始,若之何其有命也?有以相应也,若之何其无鬼邪?无以相应也,若之何其有鬼邪?”【译文】颜成子游对东郭子綦说:“自从我听了你的谈话,一年...

求古文翻译
原文:临川东兴,有人入山,得猿子,便将归.猿母自后逐至家.此人缚猿子于庭中树上,以示之.其母便搏颊向人,做哀乞状,直谓口不能言.此人既不能放,竟杀之.猿母悲唤,自掷而死.此人破肠视之,寸寸断裂.未半年,其家疫死,灭门.出自<搜神记> 大意是:临川东兴这个地方,有一个人在山中捕捉...

相似回答