帮忙把简历翻成日语。。送50分

如果哪里写的不合适也请帮忙改一下,谢谢。。若非常满意还会再加分。。

个人简历
姓名:
性别:
民族:
身高:
体重:
籍贯:
出生年月:
学历:大专
专业:
移动电话:
电子邮件:
求职意向:
1、出纳、财务会计、审计助理等与会计相关的工作
2、行政人事
工作经历:
供职于***农药股份有限公司销售部
教育经历:

在*** 学习日本语的同时参加了自学考试并取得了优异成绩
自我评价:
性格开朗诚实,对待工作认真细致、忠于职守,保密意识强,能够严格遵守财务制度,
积极主动完成本职工作,接受挑战,具有团队精神及较强的学习能力。
电脑水平:
精通 WORD、EXCEL等Office办公软件;掌握日语打字技术;熟练运用INTERNET;并具有
一定的计算机软硬件维护能力;熟练掌握并操作用友财务软件
外语水平:
日语读写能力较好,口语一般;有一定英语基础
相关证书:

个人履歴
名前:
性别:
民族:
身长:
体重:
出身地[本籍]:
出生年月:
学歴:短大
専门:
携帯电话:
メールアドレス:
希望职位:
1、出纳系、财务会计、监査アシスタンド及び会计相関の仕事
2、行政人事
仕事経歴:
农薬株式有限公司の営业部に就职する
教育経歴:

日本语を习う同时に自学试験を申し込みしいるので、且ついい成绩を取得しました。
自己评価:
性格が明るくて诚実な人です。仕事に対して积极的に真面目な态度で上司指示した仕事を十分に完成します。そのうえ、机密を守って、财务のルールを厳格に遵守します。
団体精神を持って、新しい知识を身に付けるのは速くて、知らない事を挑戦します。
コンピューターのレベル:
WORD、EXCEL等のOfficeアポリケーションの操作を精通し、INTERNETの运用を上手であると共に、コンピューターの方面でハードウエアのメンテナンスの能力を持っています。そして用友财务のアポリケーションを十分に身につけるいます。

外国语のレベル:
日本语の书く事と话す事が问题无し、英语の基础が一定あり、
相関の证明书:
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-11-27
概要の名前:
性:
国籍:
高さ:
体重:
原产场所:
生れ年:
学校の记录: 工科大学の専门:
携帯电话:
电子メール:
シークの雇用意思:
第1の金銭出纳系、価値表示在库资产会计、助手および会计士を関连の仕事等监査する
第2の管理の人员経験を整备する:
把握官公署は农业の化学薬品の有限会社の贩売出口***の経験を教育する:

独习の検査に加わられる间***の调査Japanese' sは优秀な结果のself-appraisalを得、:
开いた倾向および明るい正直の処置の仕事の真剣な注意深いの、あったり、秘密を强く実现する、财政システムを厳しく観察できる保つ
イニシアチブの义务の労働を肯定的に完了したり、挑戦を受け入れたり、団结心および强い学习ケイパビリティを持っている。
水平なコンピュータ:
オフィスのオフィスソフトウェア単语、EXCELで等巧みがある; マスターの日本のタイプの技术; インターネットを使用して巧み; そしてある特定のコンピュータ・ソフトウェアおよびハードウェア维持の能力を持っている; 巧みな把握は使用を友人财政ソフトウェア外国语の実力作动させ、:
日本の読み书き能力はよい、话されていた言语である通常; ある特定の英国の基础関连证明书を持っている:
大概是这样的
第2个回答  2009-11-27
概要の名前:
性:
国籍:
高さ:
体重:
原产场所:
生れ年:
学校の记录: 工科大学の専门:
携帯电话:
电子メール:
シークの雇用意思:
第1の金銭出纳系、価値表示在库资产会计、助手および会计士を関连の仕事等监査する
第2の管理の人员経験を整备する:
把握官公署は农业の化学薬品の有限会社の贩売出口***の経験を教育する:

独习の検査に加わられる间***の调査Japanese' sは优秀な结果のself-appraisalを得、:
开いた倾向および明るい正直の処置の仕事の真剣な注意深いの、あったり、秘密を强く実现する、财政システムを厳しく観察できる保つ
イニシアチブの义务の労働を肯定的に完了したり、挑戦を受け入れたり、団结心および强い学习ケイパビリティを持っている。
水平なコンピュータ:
オフィスのオフィスソフトウェア単语、EXCELで等巧みがある; マスターの日本のタイプの技术; インターネットを使用して巧み; そしてある特定のコンピュータ・ソフトウェアおよびハードウェア维持の能力を持っている; 巧みな把握は使用を友人财政ソフトウェア外国语の実力作动させ、:
日本の読み书き能力はよい、话されていた言语である通常; ある特定の英国の基础関连证明书を持っている:

帮忙把简历翻成日语。。送50分
日本语の书く事と话す事が问题无し、英语の基础が一定あり、相関の证明书:

谁帮我把这个简历翻译成日语的,不要翻译器翻的哦
基本的な个人を再开する 氏名:国籍:中国语 现在の场所:国籍:ハン アカウント场所:本体:165センチ54キロ 婚姻状况:単身年齢:21歳 ジョブの意図や仕事の経験 才能のタイプ:一般的なジョブ 现在位置:日本语翻訳:日本语、仕事関连、ジョブのタイプ:日付を取られることがあります...

日语个人简历帮忙翻译下最好有音标
imahaXXkaisyade sofutotesutonosigotowositeimasu.日语不是很好,因此如果来到你们公司,我需要更努力得学习日语 日本语は上手ではないので、もし御社で働ければ、いっそう日本语をならべたいです。nihonngo haj youzudewanai node,mosi onnsyade hatarakereba,issou nihonngo wo narabetaidesu.谢谢,...

请哪位前辈帮忙把这面这些简历翻译成日语,谢谢!
一楼回答的不错,,,只是,我也觉得夸的太多,一般 就是性格开朗,工作能力强,有团队精神(チームワーク意识を持っています。)

请帮忙翻译一份简历,翻日文
您好:翻译如下:ネットワーク管理の経験、习熟度は、 RedHat Linuxは、さまざまなバージョンのWindowsに使用される予定のMac OSは、熟练した构造で、上记のプラットフォームでは、设定では、アプリケーションやサービスです。 ccnaの证明书に加えてきた前に设定することもできますし、実...

求日语高手帮忙用日语翻译个人简历
4、性格が朗らかで、事をするのは积极的に、5、强い勉强能力とチームワーク精神。基本情报 姓を名:xxx 性のない女 生年月日:1990年2月 勤务年数:2年 现在の所在地:大连 外国语の能力:英语四级日本语の3级相当 现在给料:4.5K 希望给料:4.5K 退职理由:より良い発展プラットフォ...

请帮我翻译成日语,谢谢啦。
“这样吧,:こうしましょうか、我把我的简历发给你,:私の履歴をあなたにお送りします、你能根据我的简历帮我写一个自我介绍吗?:あなたは私の履歴で自己绍介书を书いて顶けないでしょうか?

急:求日语高手帮我用日语翻下个人简历,谢啦,本人刚刚申请,分不多,请多...
设备と各种のネットのソフトウェアを熟知します;一定のハードウエアの基础を持って、自分でいくつかハードウエアの问题を解决することができます。仕事の経験:1、大学は4年班长を担当して、管理の基本的な原理に精通して、そして管理して実行する结合の能力を备えます;精神と体力が満ち...

个人简历翻译成日语
仕事に対する真面目で、より强い组织能力と団の协力の精神を、个人信用惚れ。向上心は强くて、勤勉、抗圧力、心理的な品质の安定。吸収に优れて、自身の能力と総合素质を高めて、勇敢に対応する新しい挑戦!外国贸易に従事することを望んで(侧)、管理、生产、贩売、日本语関系の仕事。

求日语简历翻译
学习勤奋,有毅力 性格は楽観的なので、自分自身でストレスを解消できるし、どんな事にあっても、谛めないです。仕事に対しては责任感があって、苦しみや辛さを堪え忍んで、団结と协力の精神がある。熟练すればこつがわかる 习うより惯れよ。明るくて、気力がある、勤勉だ ...

相似回答
大家正在搜