关于希腊神话的书,哪个出版社翻译的比较好?

如题所述

译林出版社简介
成立于1988年的译林出版社前身为江苏人民出版社《译林》 编辑部。作为中国重要的专业翻译出版社,译林出版社主要出版面向海外的外文版图书、外语工具书、外语学习教材及学习辅导读物、外国文学作品及外国社科著作、外国文学及语言研究论著等。拥有英、法、德、俄、日等语种较强的编辑力量和年富力强的高水准翻译队伍,年出版图书近500种,重版率为70%。年发行码洋超亿元。译林版图书屡次荣获国家图书奖提名奖、全国优秀外国文学图书奖等;封面设计多次获全国书籍装帧奖和华东地区书籍装帧双联展金奖等;书刊印制也多次荣获国家银奖、铜奖。
译林出版社本着"一流作家、一流作品、一流译者"的原则,在出书中形成"填补空白、全部从作品母语翻译、使用规范的现代汉语"的风格,"十年磨一剑",以前瞻性的眼光,以构想宏伟、反响强烈的图书在外国文学翻译出版领域独树一帜。就其书籍与《译林》杂志对当代世界文学潮流的敏锐回应和对当代中国文学与社会思想文化的影响而言,译林出版社无可争议地成为中国出版界一道亮丽的风景线。
1992年中国加入两个国际版权公约后,译林出版社凭借超前的市场意识和丰富的信息来源率先投入资金购买有价值的版权,大量宝贵的出版资源在精挑细选中被积累起来。译林版"世界文学名著 "是国内同类丛书中最大的一套。其中一战及此前的古典名著中的大部分采用功底扎实的中青年译者的重译本,并着力于开掘新品种,填补文学翻译史上的空白。其精装本、平装本和普及本在读者中产生强烈反响,至今已出版100余种。一战以后至今的世界文学名著经过精心遴选,已出版近100种,凡涉及版权的作品均享有中文简体专有出版权。所选品种均在世界文坛占据重要地位,如《第二十二条军规》、《麦田里的守望者》、《洛丽塔》、《五号屠场》、《印度之行》、《西线无战事》、《我的米海尔》等。国内知名作家和外国文学研究者普遍认为:译林出版社对一战后世界文学名著的出版及时填补了近几年来译介现当代外国文学作品的空白,对当前外国文学研究、中国文学创作和认识世界极富启示意义。 名著之外有畅销书,古典名著之外有现当代名著,文学书外有社科书。"当代外国流行小说名篇丛书"开风气之先,以最快速度把最精彩、最著名的流行小说独家介绍给读者,是迄今国内惟一一套大规模地系统译介外国通俗文学作品的丛书。《荆棘鸟》、《教父》、《沉默的羔羊》、《天使的愤怒》、《汉尼拔》等尤受喜爱,迄今已出版100余个品种,拥有相当稳定的读者群。西德尼·谢尔顿、约翰·格里森姆、迈克尔·克莱顿、马里奥·普佐等著名畅销书作家及其作品由此走入中国读者的读书生活。"人文与社会译丛"作为纯正学术经典丛书,引入政治、经济、文化领域国外有突破、有创见的理论;所选择的多为国外学界公认的当代社科权威著作,如《政治自由主义》、《自我的根源》、《俄国思想家》、《自由史论》、《文化的解释》等。该丛书已在思想界和学界造成相当影响,受到普遍关注和高度评价。"译林少儿文库"为奉献给新世纪儿童的精神大餐,精选儿童文学经典以及国际儿童文学奖获奖作品和当代国外有影响的儿童文学作品。"万花筒译丛" 从不同角度介绍海外的政治、经济、文化、生活,深受读者青睐。"世界英雄史诗译丛"近20个品种几乎涵盖了所有有代表性的英雄史诗,包孕大量极有价值的民族历史与民族文化的信息。其他如"外国文学最新佳作丛书"等也各具特色。
本社出版的双月刊《译林》久富盛名,系中国最大的外国文学杂志,历次被评为江苏省和华东地区最佳期刊,连续两年被列入全国百种重点社科期刊,并荣获首届国家期刊奖。另办有《外国文学动态》等多种杂志。本社出版的《尤利西斯》获国家图书奖提名奖和全国优秀外国文学图书一等奖;7卷本《追忆逝水年华》获全国优秀外国文学图书一等奖和江苏省文学艺术奖。1999年第四届和2001年第五届全国优秀外国文学图书评奖中,诗体《坎特伯雷故事》、《二十世纪外国文学大词典》和"世界英雄史诗译丛"中的《埃达》分获一等奖。《综合英汉文科大辞典》获第二届全国辞书奖二等奖。
迎接入世,面对竞争日趋激烈的图书市场,译林出版社强化品牌战略,加大内部改革力度,保持了良好的发展势头。它将继续发挥外国文学专业出版社的优势,进一步扩大海外版权购买,加强国际合作,以品牌图书、名译精品奉献读者。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2006-09-12
《希腊神话和传说》(德国 斯威布原著)最好的版本是人民出版社的老版本,楚图南翻译的;

这个老版本你只能从旧书市场去淘了。

新版本由刘超英翻译的不好,一是有删节,二是竟然连人名对照表也取消了。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2006-09-17
楚图南的翻译是最好的 虽然不完美
但其他的更不行 很多语句纠缠 读起来很是不舒服
第3个回答  2006-09-10
上海译文出版社

上海译文出版社是中国最大的综合性专业翻译出版社,成立于1978年1月1日,1992年被国家人事部、新闻出版署命名为新闻出版系统先进单位,是中宣部表彰的全国首批优秀出版社之一。社内拥有不少精通汉、英、法、俄、德、日、西班牙等世界主要育种的资深编辑,书稿的译作者多为在外语和汉语方面以及专业知识方面有造诣的专家学者。

我看过这个出版社的希腊神话还不错,我们的教授老师还推荐过

希腊神话哪个译本最权威
译林出版社。根据查询网易新闻网显示,译林出版社的版本被认为是最权威的译本,该出版社的翻译团队由专攻古希腊语的学者组成。这个版本不仅被视为权威,在版面上也有其独特之处,将主要故事情节的出处注在版面的空白处,方便读者查考。

关于希腊神话的书,哪个出版社翻译的比较好?
译林出版社简介 成立于1988年的译林出版社前身为江苏人民出版社《译林》 编辑部。作为中国重要的专业翻译出版社,译林出版社主要出版面向海外的外文版图书、外语工具书、外语学习教材及学习辅导读物、外国文学作品及外国社科著作、外国文学及语言研究论著等。拥有英、法、德、俄、日等语种较强的编辑力量和年...

求一本好的关于希腊神话的书
《希腊神话》:[希腊]阿波罗多洛斯 著 周作人 译 中国对外翻译出版公司 1999 理由:本书是周作人先生四十年前的翻译作品。是中国第一部根据希腊文翻译的《希腊神话》,同时它也是世上唯一保留下来的希腊人自己写的《希腊神话》;周作人先生寓研究于翻译之中,在翻译之前和过程中,作了大量研究工作,并用...

希腊神话哪有?最近想看神话类书籍。
4.《希腊神话》:[希腊]阿波罗多洛斯 著 周作人 译 中国对外翻译出版公司 1999 理由:本书是周作人先生四十年前的翻译作品。是中国第一部根据希腊文翻译的《希腊神话》,同时它也是世上唯一保留下来的希腊人自己写的《希腊神话》;周作人先生寓研究于翻译之中,在翻译之前和过程中,作了大量研究工作,并...

希腊神话传说翻译比较好的版本?
2. 《牛津古典神话词典》(The Oxford Classical Dictionary)。编者为John Camp,是一本全面的古典神话参考书,包括词典、神话传说的概述以及插图和古文物图片。3. 《古典神话》(Mythology: Timeless Tales of Gods and Heroes)。作者为Edith Hamilton。这个版本是Hamilton的另一本经典译本,它包含了更多...

希腊神话故事是什么出版社编译的
另外,中国华侨出版社等也推出了不同版本的希腊神话故事集。这些书籍在编译时,可能会根据目标读者的不同,对故事内容进行适当的调整和优化,以便更好地满足读者的阅读需求和兴趣。总的来说,希腊神话故事的编译出版社因版本而异,但无论哪个出版社,都在努力通过精心编译和翻译,将这些古老而美丽的故事...

希腊神话怎么写成的?借鉴了哪些书的资料?
《希腊神话》:[俄]库恩 著 朱志顺 译 上海译文出版社 2006 理由:和斯威布的作品比较而言,库恩的这部作品,在整个神系构成的解析上,更完整系统一些。但文笔的生动性则稍欠。而且插图不多,人物介绍没有前者那么丰富。《希腊神话》:[希腊]阿波罗多洛斯 著 周作人 译 中国对外翻译出版公司 1999 理由...

希腊神话谁翻译的最好?
最好的译本是人民文学出版社的《希腊神话故事》楚图南翻译

斯威布的《希腊神话故事》哪个版本的好?
人民文学出版社的楚图南翻译的《希腊神话与传说》好,内容比其他版本要全,还有菲拉克曼的插图。希腊神话(希腊语:Ελληνική μυθολογία、英语:Greek mythology),即一切有关古希腊人的神、英雄、自然和宇宙历史的神话。希腊神话是原始氏族社会的精神产物,欧洲最早的文学...

荷马史诗 希腊神话,给我推荐好的译本和出版社吧。
我第一次看得是宗教出版社的黄皮版本的,感觉还不错。后来读的是上海译林出版社的版本,很全。各种名字也翻译的比较合适,与常用的差不多。

相似回答