抗日战争剧中 日本人说的日语台词有哪些

比如说“我们是第20联队,XX师团。” 报告长官XX的

知道的不多,用的最多的应该是这几个:后退 谐音 洒给露。前进 谐音 斯斯木。撤退 谐音 忒太。

还有一些搞笑词:八嘎 哟西 花姑娘 死啦死啦滴  你滴,皇军优待优待!

近几年深切的感觉到,抗日剧中的日本人语气语调都比以前有了长足的进步。不论是日本演员的加盟,还是中国演员的日语,都不再像20年前的电影那么难听了。确实更加自然和正确了。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2023-05-27
抗日战争剧中日本人说的日语台词有以下这些:
1. 泰西 NEXT:今日は桜の下の (((自助烧烤))) です。
2. 前进:すすめ 思思妹 进攻的同时突然想起妹,这怎么有心思去作战呀。
3. 撤退:てったい 太 太一 这个单词中间还有个促音,没练过的话,有点不好发这个音,并且前后读音又相似,所有容易读成 忒太 太太 明显的错误。
4. 好的:よし 哟西 这个其实用文字不好表达,这也是抗日神剧里最平常的日语了,读 哟西 只是相似,正确读音是 yosi 正常点的日本人都很少说这个词。
5. 是:はい 嗨 这个完全就是把意思搞错了,那些抗日神剧的日本人用 はい 给中国人打招呼。可以等价给中国人给中国人打招呼。日本人打招呼一般是 すみません しつれいします あ あの。
6. 花姑娘: ...... 这简直就是一句中国话!!!日语强行翻译的话是 花むすめ 花女儿 简直不是话了,日语里面有 フラワーガール 说花姑娘的日本人水平是真的底。
7. 流利:すらすら 死啦死啦 这也是句假日语,翻译成中文就是 你说话好流利 和死啦死啦底完全不一样。
希望以上信息对您有所帮助,如果您还有其他问题,欢迎告诉我。
第2个回答  2014-01-28
抗战神剧里面的日语台词都是编剧编好了的,可是从日语发音上面根本就不是标准的日语。例如“亮剑”,典型的看着拼音念出来的,有些电视剧日语口型不对,一看就是后期制作的配音,一些电影里面大多用的日本演员,说的日语非常的标准而且一听就能分辨。
第3个回答  2014-01-28
前进: すすめ(进め)命令体 谐音:斯斯妹
すすむ (进む)普通体 谐音:斯斯木

后退:さげる(下げる)普通体 谐音:洒给露

撤退:てったい(撤退) 谐音:忒太   本回答被网友采纳
第4个回答  2019-06-01
电视剧里说的日语处了[嗨-是,混蛋-八格牙路。]是正确的日语外,其他的日语全是胡说八道,牛头不对马嘴。胡说八道又何必糊弄观众了。

抗日战争剧中 日本人说的日语台词有哪些
知道的不多,用的最多的应该是这几个:后退 谐音 洒给露。前进 谐音 斯斯木。撤退 谐音 忒太。还有一些搞笑词:八嘎 哟西 花姑娘 死啦死啦滴 你滴,皇军优待优待!近几年深切的感觉到,抗日剧中的日本人语气语调都比以前有了长足的进步。不论是日本演员的加盟,还是中国演员的日语,都不再像20...

日本人说的“八嘎呀路”是什么意思?
“八嘎呀路”正确读音为:“马鹿とか 马鹿野郎とか”日本说这句话常见于, 上司对直系下属(干了蠢事,关心), 朋友家人之间(戏谑味儿皆浓,不伤感觉)。”八嘎呀路”出自中国的抗日神剧里,感觉这种就恶毒的多了,多见于日本人骂汉奸…… 有极浓的蔑视的意味儿,就像现在的“『しな」支那”(...

死啦死啦地 什么意思
是日语“すらすら”的音译,意为“爽快,利落,流利地”。可能在抗日战争时期,日本人用这个词来暗喻将中国人杀死,因为他们觉得这样比较痛快。至于楼上的“日本人说中文的发音”,我想这是长期以来一个错误的理解。

抗日神剧中鬼子为什么都爱说"大大的有
比如,从《地道战》、《地雷战》到各种横店抗日神剧,几十年来日本鬼子在中国银幕上都是这样说话的:“你的,花姑娘的,哪里的有?”多数情况下,汉奸们会无障碍地听懂太君们的意思:“太君,这里的,花姑娘的,大大的有!”鬼子真是这样跟中国人交流的吗?这种影视剧中常见的奇怪汉语并非没有来头,抗日战争期间,日本人和...

抗日片里日本人说的"上啊,冲啊",用日语怎么写?
上啊=あがれ!(a-ga-lei)冲啊=まいれ!(ma-i-lei)まいるぞ(ma-i-lu-zo)前进=すすめ!(susumei)

日本说八嘎呀路翻译什么意思
日语哟西:哟西是一个常见的日语口语词,意思是好、很好,多用于夸赞、称赞、感叹等等带有赞叹语气,在中国多见于中国抗日剧。哟西是一个比较常见的日语口语词,意思是:好、很好,通常多用于夸赞、称赞、感叹等。写法:良し。平假名注音:よし。罗马音:yoshi。呦西的正确中文译音是“腰西”yao xi而非...

日本人说八格牙路是啥意思?
可以看出,“八格牙路”是日本人在极其愤怒的情况下说的词。正常情况下,日本人非常注重礼节,一般不会随便骂人,只有在忍无可忍的时候才会用这样的词语来攻击他人。当日军说出这四个字的时候,不仅是在骂对方,也是侮辱对方的人格。从电视剧中可以看出,日军在二战期间,在我国境内说“八格牙路”的次数...

在电视里``日本人常说的 "吧噶" 是什么意思
傻瓜,混蛋,笨蛋的意思,吧噶差不多国内流行的SB!

抗日神剧中鬼子为什么都爱说“大大的有”
这种影视剧中常见的奇怪汉语并非没有来头,抗日战争期间,日本人和中国人之间的交流很大程度上依靠的是一种叫做协和语的中介语言。汉语和日语发音相差较大,互通性极低。自1931年日军占领东北到1945年抗日战争结束,其间大量日本人来华,不可避免要和中国人打交道。高级官员有翻译,但普通日本军民显然没有...

哪些抗战电视剧日本人讲日语
电视剧《亮剑》、《雪豹》、《炮神》、《战神》、《小兵张嘎》、《我的特一营》、《飞哥大英雄》、《打狗棍》、《我的兄弟叫顺溜》等,里面的日本人讲日语。

相似回答