Thanks a lot!
本回答被提问者采纳...不知道是否应该先看过翻译的 还是同时看中文的以便方便了解不认识...
我觉得你想读得更有趣的话,先把中文版本的看完,然后再尝试英文版本。看英文版本时把字典备在身边,准备随时翻字典。这样阅读就不至于让许多不会的单词消磨了你所有的阅读兴趣,而且因为提前看了一遍中文,更容易理解。
看国外名著时该买英文还是中文还是双语呢
可以先看中文的了解故事内容和大意,然后看英文原版。。在清楚情节的基础上看英文有助于提高,万一直接看原版因为生词障碍太多时间长了就会失去兴趣了。。等过一段时间有显著提高后再直接看原版会好些!!最好不要买双语。。我之前也这样可后来发现自己只看中文。。看过一遍想看英文的时候却也会偷瞄中文...
英语原版书阅读 应该先看中文版吗
这个取决于你的阅读目的,如果只是为了休闲娱乐,那么可以先看中文, 再看英文,这样在理解的基础上,再看英文,你会咀嚼到英文和中文表述上的差异和 英语语言的美丽韵味。。。如果你是想提高英文水平的话,那么建议先读英文,努力去理解原作的含义,对迷惑不解之处再对照中文查看确认一下之前的猜测, ...
看汉英互译的书最好先看英语还是汉语?
看英语的先,这样你会有一个大概得理解 然后看中文,这样理解更多 最后如果可以的话,再看一次英文的,如果有些词还是不太记得,就看看中文的翻译好了
【答书友问之四十一】先看英文版还是先看中文版?
的建议,有些人喜欢看名著,生词很多!我尝试过几本,蛮打击信心!那是20年前,我读了《三十九级台阶》英文版,读完后,我放弃了!20年后,才重新开始看英文原版!三年前,是从简单的书入手!上周看完第72本!其中只有四本专业书和其他两三本对照中文了。也都是先看英文的!
如果看哈利波特 看英文版好还是中文版
建议先看中文版的,因为原文中很多词典都查不到的新创词,可能会要好几遍才能理解作者的意思,先大概浏览中文版的再看英文版的,会更容易懂
怎么读英文原著
英文原著最好是英汉对照,如果不是也可以。1、对于每一篇章先大致浏览 2、第二遍看,查生词,对于难理解的地方重点理解 3、也是很重要的一点,就是记录下重点的句型表达,或者好的句子,能够用到英文作文中 读英语原著最重要的一点是要培养语感,是自己的英文更加地道。
文献先先看中文还是英文好啊?
你要是厉害的话当然直接看英文,不过一般不咋可能。因为你刚接触一个领域肯定对这方面的专业术语不怎么了解,直接看英文我觉得一般会不知所云。所以应该先看看中文的,至少是综述,必须先有比较完整的了解才能看英文文献
阅读中英文对照的名著时应该先读中文还是先读英文?
应该先看英文比较好。这是我的经验,恩。推荐的话,《傲慢与偏见》的英文版还不错,还有《呼啸山庄》、《双城记》、《大卫科波菲尔》,不是特别难懂,但是又有一定的词汇量。
想阅读英文原版书籍,如何提高自己的英语阅读水平?
想要提升自己的 英语阅读水平 ,最好的方式就是从兴趣入手,因为当我们对一样事物感兴趣的时候,往往会坚持很久。二、在正式开始阅读英文原版书籍前,先看一遍中文版 如果之前没有看过英文版书籍,那么第一次看往往坚持不下去,因为有好多的单词不认识,句子翻译不通。所以这个时候,最好先看一遍中文版...