请教高手,将下面这段文字翻译成日语,谢谢~!

中国有很多节日,像春节、元宵节、清明节、端午节、七夕节、重阳节、中元节、中秋节等等。
春节与清明节、端午节、中秋节并称为中国的四大传统节日。其中春节是中国最大的节日,在这一天,每个人都会有很长的假期,大家忙着打扫卫生,购买食物,除夕那天晚上全家人聚在一起吃团圆饭。大年初一开始,还要去亲戚朋友家拜访。
清明节是祭祖和扫墓的日子。也有人会在清明节出游踏青,以及防风筝。
端午节是每年农历五月初五,传说是为了纪念屈原而来的。在这一天会有赛龙舟的活动,也有吃粽子的习俗。
中秋节是农历八月十五,在这一天,大家有吃月饼、赏月的习俗。中秋也代表着思念。
中国还要很多有意思的节日,这些节日有着不同的象征意义,值得我们去纪念。

中国は春祭り、ランタンフェスティバル、清明节、端午节、ダブル7祭、重阳节、ハングリーゴーストフェスティバル、中秋节などのような多くの映画祭をしています。
中国正月や清明节、端午节、中秋节、中国の4大伝统的な祭りとして知られて。春祭りを含む1日の最大のお祭りであり、谁も长期休暇になります、谁もが忙しいcleaning、食品、大晦日の夜、家族の再会一绪に夕食を买っている。元日だけでなく、亲戚や友人を访问し始めた。
清明节は、礼拝と墓の日です。また、清明节の旅远出、アンチカイトだった。
ドラゴンボートフェスティバルは5月月は毎年、屈原を记念して来て伝说です。これは日がドラゴンボートレース活动をだけでなく、食べる饺子のカスタムされるします。
中国中秋节は8月15日、この日は、私たちは、月の习惯を月饼を食べる必要があります。ムーンも不足しているを表します。
中国はまだ面白い映画祭の多くは、これらの祭りは别の象徴的な意味を持って、それが私たちが记念に価値がある。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-07-20
中国は春祭りのような多くの映画祭を持って、ランタンフェスティバル、清明节、端午节、ダブル7祭、重阳节、ハングリーゴーストフェスティバル、中秋节のように。

中国正月や清明节、端午节、中秋节、中国の4大伝统的な祭りとして知られて。春祭りを含む1日の最大のお祭りは、谁もが长期休暇になります、谁もが忙しく洗浄、食品、大晦日の夜、家族の再会の夕食一绪に买っている。元日だけでなく、亲戚や友人を访问し始めた。

清明节は、礼拝と墓の日です。また、清明节の旅远出、アンチカイトだった。

ドラゴンボートフェスティバルは5月月は毎年、屈原を记念して来て伝说です。これは日がドラゴンボートレース活动をだけでなく、食べる饺子のカスタムされるします。

中国中秋节は8月15日、この日は、私たちは、月の习惯を月饼を食べる必要があります。ムーンも不足しているを表します。

中国はまだ面白い映画祭の多くは、これらの祭りは别の象徴的な意味を持って、それが私たちが记念に価値がある。
第2个回答  2010-07-11
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;pppppppppppppppppppp

请教高手,将下面这段文字翻译成日语,谢谢~!
中国はまだ面白い映画祭の多くは、これらの祭りは别の象徴的な意味を持って、それが私たちが记念に価値がある。

请教高手,帮忙将下面这段文字翻译成日文,谢谢~!
は、日本には漫画の読者が多いだ。子供、若者、老人まで、それぞれ适応の漫 画があって、すなわち、漫画は日本人の一生を繋がる。一方、中国には、漫画 をときたら、みんなの第一印象は子供ぽい、大人なのに、そんな低能の本を読 むわけがないと言われている。だから、中国の漫画はほ...

请高手帮忙将下面这段文字翻译成日语,不要翻译机翻译的,谢谢了~!
彼女がどんな人だと言えば、家の一番年上の姉で、妹二人がいる。性格が穏やかで、渋い女の子だ。彼女は勉强屋。毎日私は游んでいる时、彼女は勉强している。面倒见もいいし、生活には何か分からないところがあったら、きっと彼女に闻く。彼女と一绪、いつもお姉さんのように私の世...

日语翻译,请高手帮我把下面的话翻译成日语,谢谢!!
“其实我的性格比较内向,生活中不太善于表达自己,比较安静,但在工作中,有问题我会及时的请教前辈的。”実は私の性格は内向的で、生活の中ではあまり自分の表现が上手で、比较的に静かで、しかし仕事の中で、问题がある私は直ちにの先辈に教えてもらうの。」如有疑问请继续追问,望采纳,谢谢...

请教高手,帮忙将下面这段文字翻译成日文,谢谢!
私の人生の中で忘れられないことはたくさんあります。その中のひとつが、先日行われたアニメフェスティバルです。なぜ忘れがたいのかというと、私がアニメが大好きなだけでなく、初めて自らこの行事を开催したからです。この行事を开催する中でとても多くの困难にぶつかりまし...

请教高手,帮忙将下面的中文翻译成日语~谢谢了~
残念ながら、私は非常にいたずら、される前に学ぶために、最大の母亲の期待に生きている必要はありません。さて、あなたは勉强したいとお思いに十分な时间があった场合だけわからない。要するに、私は母の健康は、常に幸せをお祈りします。

请教高手,帮忙将下面的中文翻译成日语~谢谢了~
母亲はこの世の中に一番伟い人间です。母たちは一つの共同な祝日があります。それは、毎年5月の二つ目の日曜日--母のデーです。母亲は苦労を问わずにいろいろ贡献してくれています。この母のデーの日に、私たちは母亲になにかをやってあげ、母亲の贡献を感激すべきです。以前の母の...

请教日语高手帮我翻译下面一段话~周一考会话~急~~谢谢大家
学校の表门から出てから、左侧からずっと南の方向へ歩いて、初めての交差点の所に右へ曲がったら道路があって、その道路に沿ってずっと西へ真っ直ぐ行けば、だいたい5分ぐらいで地下鉄の駅に着きますから、惠新西街の北口駅は目的地です。

把下段话翻译成日语
都市 です。青岛に来て、最も引かれるのは美しい海です。夏になると、人々が思い切って水浴や サーフィン やボートなど游ばれる。青岛は観光名胜地で、(観光スポットには)崂山风景区、栈桥公园、八大関风景区、鲁迅公园、小鱼山公园 、小青岛公园 など,また海底世界、极地海洋世界 など...

拜托将下面这段文字翻译成地道的日语。最好是敬语。这段话对我很重要...
我日语没有级,以下是我的体会,希望有用:皆さん、こんにちは!私 Xと申しますが、今年21歳です。今年の6月に大学から卒业になりますが、XX会社に実习しています。やはり社会に入ったばかりですが、学生から社会人により、立场が代わりましたので、仕事の考え方とやり方また十分足り...

相似回答