日语中“どうぞよろしくお愿いします”翻译问题

如题所述

这是一句寒暄语,记住就好了啊!!!语法什么的个人觉得没有必要深究,学到敬语的时候会更痛苦。。主要意思在よろしく,どうぞ和お愿いします是表示自己强烈的愿望,请求别人,
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2020-02-16
使用的时候根据场合来用的。
どうぞよろしくお愿いします
基本上属于正式场合,比如面试,见到自己的上司,还有自己的长辈。
よろしくお愿いします
一般这个用得比较多,打电话,面试,最自己的长辈,上司,对朋友因为太过于生硬,所以不怎么用。
どうぞよろしく
用的不多,和很熟的人可以用,但是面对比自己年龄大的,第一次见对方的时候,还是避开的好。
よろしく
和自己的好朋友用,很熟的。
一般尊敬语根据场合来选择搭配,一旦用错了,会很失礼的。

日语:どうぞよろしくお愿いします
日语:どうぞよろしくお愿いします。这句话在日语中的意思是“请多多关照”。详细解释:1. 句子构成解析:“どうぞ”是请对方做某事的客套语,相当于汉语中的“请”。“よろしく”是“请多关照”的意思。“お愿いします”是一个敬语表达,表示请求或希望对方做某事,相当于汉语中的“请”加...

日语问题ーーどうぞよろしくお愿いいたします
お愿いいたします 是后缀 有强烈愿望的意思 直译就是:请多多关照 如果简化说:どうぞよろしく 初次见面或者对长辈的话加上お愿いいたします

日语中“どうぞよろしくお愿いします”翻译问题
日语翻译不是这样一个字一个字翻得 ,愿う在这里我们可以理解为当时人自谦,把对方看做自己的良师益友,在各方面能够给予自己更多的帮助和指教。这样说显得说话人彬彬有礼,有教养,现实生活中一般的人相认识时也只用就可以了よろしく,相当于中国人点下头。但是对你将来活或工作有帮助的人不可如此无...

どぞ よろしぐ お愿い します!日文翻译
应该是どうぞ よろしく お愿い します吧 你少打了个う,因为这里应该是长音.另外应该用く而不是ぐ.就是"请多多关照"的意思.是多用在初次见面时的寒暄语.

"どうぞよろしく"纠正并翻译
どうぞよろしく是“どうぞよろしくお愿いします”之略。请多关照的意思。 没有错呀!

日语:どうぞよろしくお愿いします
日语翻译不是这样一个字一个字翻得 ,愿う在这里我们可以理解为当时人自谦,把对方看做自己的良师益友,在各方面能够给予自己更多的帮助和指教。这样说显得说话人彬彬有礼,有教养,现实生活中一般的人相认识时也只用就可以了よろしく,相当于中国人点下头。但是对你将来活或工作有帮助的人不可如此无...

どうぞ よろしく お愿いいたします的问题
どうぞよろしくお愿いいたします: 通过自谦表达更尊重的意思,多用于商务活动中对客户的表达。此外还有:どうぞよろしくお愿い申し上げます:近于最高等级的表达。至于译成中文,因为中文没法作如此详细的区分,通常也就译成:请关照,请多关照,请多多关照,拜托您多多关照等,自己掂量着用吧。

初めまして,とうそよろしくお愿いします?
日语:はじめまして,どうぞよろしくお愿いします 罗马字:ha ji me ma shi te,do u zo yo ro shi ku o ne ga i si ma su。问候语又叫见面语、招呼语。问候语短小简单,是指能够拉近人与人之间的距离的语言,表示自己对别人的尊重。问候语语句简单,是人们生活中常用的交际口语。常用...

日语“初次见面,请多关照”怎么说?
初次见面,请多关照的日语表达是:初めまして、どうぞよろしくお愿いします。详细解释如下:1. 在日语中,“初次见面”可以通过“初めまして”来表达。这个词组用于表示与某人或某些人初次相遇的情景。2. “请多关照”在日语中的表达是“どうぞよろしく&...

请多多指教,日语怎么读
“请多多指教”日语:どうぞよろしくお愿いします,假名是:どうぞよろしくおねがいします。释义:1、どうぞ:【副词】释义:(1)请(相手に頼む)。(2)请,可以(同意)。2、よろしく:【副词】释义:(1)适当地。(ほどよく。)(2)请问好;请致意;请关照。(あいさつ。)(...

相似回答
大家正在搜