请帮忙用日文翻译一下:一切都是我的错,我做什么都是错,全都别远离我...
一切都是我的错,我做什么都是错,全都别远离我,我不值得任何人靠近【日文】すべて俺の悪いんだ、何をしても间违うだ、离れないで、俺は谁か近付く価値なんかないよ。 ===嗯满意的话别忘了采纳哦不懂的话欢迎追问
日语翻译,“不要为了我把工作辞掉,不值得”
私のために职を失うなんてそんな筋はない。(わけはない)
...现在天下的女子都不可信任,全是些骗子!不值得你去爱、去珍惜...
今この世の中の女は、すべて信用にできず、ほとんどの女はあたかも诈欺师のようだ!爱し、大切にするに値されない。
...就是不就伙伴连垃圾都不如的那句!我要原句加日文
日文:忍者の世界では、谁がルールを遵守しないものはゴミと呼ばれるが、人の仲间を大切にしない人は、ゴミとしてはよくない
谁能帮我翻译一下这句话。速度。日语的,谢谢。
因为我的原因。想起的可爱的身姿是自己的孩子,我很伤心,伤心的感觉的人也说不定没有价值吧,不管是什么,只要自己重要的东西,我想珍惜。做什么也有价值。想要在天堂,健康地生活,来世不要兔子。如果还希望兔子,另外我的身边,我一定会照顾你的细心。你经常。请不要离开我。
日语翻译一下忘记痛苦,忘记最爱的人对你的伤害,他不值得你这么做,不管...
痛みを忘れて 爱する人が残した伤を忘れて そんな人のために 君がここまですることはない どんなことがあっても 勇気出して歩いて行こう 影を切り开いて生きて行こう
我不想花费时间做不值得的事用日语怎么说?
俩句子都不对...按照你的说法,再结合日本人的说话习惯,したくない前面应该接は,我的翻译如下:时间をかけて马鹿らしいことは仆がしたくない。
会日语的朋友帮忙翻译一下这个句子,这句话对我很重要!
“あの时、あの日、あの人のことは忘すreて、前向きして生きよう!!!そんな爱すruに値しない人は二度と考えない~~~”意思是:忘记那个时候、那天、那个人的事情,向前而活吧!!!再也不会考虑那种不值得爱的人了~~~楼主偶是纯粹是为了翻译帮助你的,不知道该不该……请作参考……...
千错万错都是我的错; 千不该万不该你不该,这两句话是什么意思
我没百度啊 ,自己理解的。 可能一件事或一段感情造成了很多无法挽回的错误,牵扯到很多人,但都不致命,可是最后结果是坏的,为了不甩锅,都算到了自己的头上吧。也是一样可能一件事或一段感情别人都可以犯错,哪怕是很大的那种,因为对他来说和他毫无关系,而你参与了其中,就算犯得错不致命,...
需要日文好的人来帮助我 拒绝翻译软件
你们幸福就是我最大的满足 あなた达の幸せは私の最大な満足で (あなたたちのしあわせはわたしのさいだいなまんぞくで 因为我们是最好的朋友 私达はいちばんいい友达だから わたしたちはいちばんいいともたちだから 我知道我没有爱情会活的很急促 爱情がなかったら生活も色褪せて行...