懂日语的帮忙翻译一下

电器的说明书标签,求翻译!不知道是做什么用的

机器名称:TC102
认证号:J96-N402-0
制造商:国际电器有限公司
LL1(百度了一下说是有关电器配置的,我不清楚,不好意思啊):C0104A16

加入者番号:也不知道,不好意思啊~~
日本CD媒体有限公司
请不要在机舱和医院使用。

左边的小按钮是”取消和菜单“,右边的小按钮是shift 转换键
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2015-08-02
两张图都完全没有透露这是个什么玩意儿啊~
上图:机器名(这里实际上只是型号)TC102
认证号:J96...
申请、制造商:国际电气株式会社
最下面那两行:
日本CITYMEDIA株式会社
请注意 避免在飞机、医院等地方使用

下图:
キャンセル・メニュー:取消/菜单
シフト:shift转换
第2个回答  2015-11-10
Above: the name of the machine (here is actually type) TC102的翻译:
上图:机器名(这里实际上只是型号)TC102
Certification number: J96...的翻译:
认证号:J96-N402-0
Application, manufacturer: international electric co., LTD的翻译:
申请、制造商:国际电气株式会社
At the bottom that two lines的翻译:
最下面那两行
Japan CITYMEDIA co., LTD的翻译:
日本CITYMEDIA株式会社
Please note that Avoid used in aircraft, hospitals and other places的翻译:
请注意避免在飞机、医院等地方使用
Below的翻译:
下图
キ ャ ン セ ル ・ メ ニ ュ ー : cancel/menu的翻译:
取消菜单
シ フ ト : shift conversion的翻译:
转换

懂日语的来帮忙翻译
4我爱你 ⇒爱しています。[ a yi xi te yi ma si ]

懂日语的朋友帮我翻译下~~多谢!!!
破译:谁でもそれでは一日あって、●无论谁都有那么一天 ただあなたが~今があると思ってはいけなくて、●不要以为只是你有今天 あなたは私のを胁しきれないで、●你不要威胁我 ほほほ...きまりが悪くて、あなたを失望 ●嘿嘿嘿...不好意思让你失望 基本是日语单词,按中文语法排列。

求懂日语的帮忙翻译一下〜
●あたたかパックはこの袋に入れたまま水を含ませてから丶加热してください。【暖暖包放在该装中使其吸后加热水。】●安全袋のチャックを开けて温めてください。【请将安全袋的自封ロ打开进行加热。】●用微波炉加热暖暖包时,请装入此袋中加热。●使用必须严守微波炉输出功率及时间 ●千万...

懂日语的大虾帮我翻译一下【中翻日】……就一句话~
ズバリ言(い)うけど、日本(にほん)には面白い(おもしろい)所(とこ)が一(ひと)つもないのに、何(なん)で行(い)くの?②用关西方言说(适用于朋友之间)ズバリ言(い)わすけど、日本(にほん)にはおもろい所(とこ)が一个(いっこ)もあらへんのに、何(なん)で行(...

懂日语的朋友帮忙翻译一下;谢谢,急求
いつまでも私はあなたに胜てない、だからあきらめることにして、我们之间的那段我会忘记的,あの时のことは、忘れることにします。我也不是一个随便的女孩,わたしは适当な女じゃない。可是我确随便给了你,我的选择错了。たしかに、あなたにわたしを简単にあげてしまったけど、そ...

请懂日语的朋友帮忙翻译一下。谢谢~
「祖父は夏休みに日本へ行って暮らして来なさいって、そうすれば、日本语をも覚えるし、日本の社会と风习なども理解することが出来るですから。」7.我来到伯父家,他一家人对我非常热情,甚至让我感到有些过分,反而受拘束。「私は叔父の家に来て、叔父の一家は私に対して、とても亲切です...

懂日语的朋友麻烦帮忙翻译一下
爱(あい)してるよ、地球(ちきゅう)は丸(まる)いので、たとえ一周(いっしゅう)回(まわ)って来(き)てもあなたのいるところに戻(もど)ってめぐり合(あ)えるよ・・・

日语翻译,懂日语的帮忙下呀.
刊八路【顽张る(がんばる)】加油 尬曼【我慢(がまん)】忍耐 阿那他哇【あなたは】你是 麻机地斯【まじです】认真的。如果是一句话:加油!要坚持下去!你是认真的!

懂日语的朋友帮忙翻译下啊
1.昨日の夜気がついたら部屋の床で寝てて慌てて起きたら机におもいっきり头をぶつけました。昨天晚上,等我注意到的时候发现在自己是睡在屋子里的地上,慌慌张张爬起来,一不小心狠狠地把头撞在了桌子上.2.こんなのっておかしいと思うけど、自分の部屋は好きだからぬくぬくできるよう...

会日语的朋友来帮翻译一下
拝启、初冬の候、メールで相変わらず元気でいらっしゃることを存じて、なによりです。さて、前におっしゃた中古タイヤのことについては、藤木さんに伺ってみたいことがあります。まず、ベトナムに出荷し、そこから、中国に输入するつもりですが、可能でしょうか・もちろん、タ...

相似回答