最近は、何故か忙しいですね。请大虾们帮忙翻译,急!!!

这句话到底是A:自言自语的语境,感叹自己这段时间很忙;还是B:其实是说给某个人听的,是在问对方最近忙不忙。A和B哪种语境更准确啊?到底是自问还是问别人啊???我糊涂了,请大虾们指教!谢谢!!!

这是给别人说说闲话。最近不知咋的忙啊!这个忙的人也许既不是说话人也不是听话人,而是お家族或ご主人,结合当时语境理解。我认为是说话人强调最近自己挺忙,〈何故か〉如果不知道别人忙不忙,就不好这样问。最近不知咋的<你>忙啊!听话人不是下级,生徒之类,就容易误会。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-01-14
本人认为两者都可以
可以说对方忙,也可以说自己忙
也很有可能是对一起工作的同伴说最近怎么这么忙啊.
要根据当时情景判断对象

还有没有别的说法的啊?
个人意见,不足之处请指点!
第2个回答  2007-01-14
就没有这种说法,完全是胡编乱造,以后别误导朋友们了。
第3个回答  2007-01-14
A:自言自语的语境,感叹自己这段时间很忙

若是问对方终助词应该用か而不是ね
第4个回答  2007-01-14
意思是:“最近(我)怎么这么忙啊?”你说应该选哪个?

...of love>求中文翻译!懂日语的高手进来帮帮忙吧!
现在在波浪的声音里 边摇着 边把眼睛闭起 悄悄凑上脸庞 在你温柔的胸膛 充满着手指的温度 感受着你的呼吸 为何要让这样的身体 变得痛苦呢 已经不能分离了 我们两个人 恋爱的预感 把我包住 在海风和天空中飞翔的乐曲 把爱的言语 低声地说着 直达心底 就算一瞬也好 把时间停止 虽然什么都有可能发...

速求!!日文翻译!!君がそばに居てくれる、それだけでオレはとっても満...
我相信你是真心对我的,不,我希望如此。

请日语高手帮我翻译。
何故なら、子供达は未だ幼いから、母国语の勉强もまだ大変なのに、外国语を勉强することは无理だと思います。英语の勉强は中学生にとっても大変ですから、子供立ちにとって、もっと大変だと思います。しかし、英语の勉强は非常に重要です、子供のごろから英语に趣味を持たせることが非...

求歌曲里有神よ闻いてください的歌词!日语翻译是神啊,请听我说
anne Da Arc - 少年の瞳 作词:yasu 作曲:kiyo 编曲:Janne Da Arc www.jpwy.net 「神よ 神様 仆の悩みを ほんの少しだけ闻いて下さい。何故か最近ムラムラしてばかりで‥‥とてもママには言えない。」「神よ 神様 仆はバカですか?隠さずに教えて下さい。“やれば出来る子”闻き...

麻烦帮我把这首动漫歌曲音译和翻译一下,谢谢啦
翻译:大都会中 独自一人 像空罐一样被遗弃了 虽然已清楚地了解对 方但若我们间存有爱 倒不如永远长眠吧 当世界终结时 我们便不会分开 在几千个晚上 我总是这样地祷求 但最终却只剩下不再复返时间 而连光辉也 变得暗淡 内心也被破损...无限的思念... 这个伤郁的晚上 接著 人们在这寻找答案...

求一篇自己写的文言文小短文,100字左右!谢谢,急用!
年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及! 求一篇简单的文言文,100字左右,最好带翻译 《始得西山宴游记》柳宗元 原文: 自余为戮人,居是州,恒惴栗。其隙也,则施施而行,漫漫而游。日与其徒上高山, 入深林,穷回溪;幽泉怪石,无远不到。到则披草而坐,倾壶而醉,醉则更相枕以卧, ...

哪位会日语的朋友能给我翻译一下这首歌的歌词
【不知为何 做了什么 最近一直在同样地争吵】笑颜で「帰るね。」なんて どうして平気なの?【微笑着说“要回来啊”之类的 为什么那么平静?】明日も逢えるのに何故か 【明天虽然还能相见 为什么】もう二度と贵方に逢えなくなっちゃう気がするの 【却有种感觉 再也不能与你重逢了】Ah… Im ...

帮忙翻译一段日语歌词
いつからか弱くなってた自分に 曾几何时,我开始懦弱 背を向けて歩いてる 戸惑ってる 漫无目的的踱来踱去,不知所措 モラルとかカテゴライズ気にして 也曾在意什么道德,自己该何去何从.(categroze有分类,归类于的意思.这里我理解为:将自己归向...,所以是何去何从之意)変われないまま...

帮我翻译一段日文 是中华小当家的歌 要一句一句的翻
译:太迷恋于你以至不能呼吸 离(はな)れてても腕(うで)の中(なか)にいる気(き)がするのは何故(なぜ)译:即使离开了,感觉好像在(你的)手臂中,这是为什么 耳(みみ)をすませば闻(き)こえる君(きみ)の鼓动(こどう)译:竖起耳朵就可听到你心跳的声音 世界中(せかいじゅう)で私(...

月光花的歌词的日文翻译 急
】 大好きな雨なのに 何故か今日は冷たくて【雨很大,但是为什么今天那么冷】 淡く儚く 夜に揺られて 溜め息一つ 堕ちた花びら【清淡的短暂无常的,在夜晚摇晃,一个叹息,坠落的花瓣】 月の欠片を集めて 夢を飾り 眠る【收集月亮的产片,装饰着梦,睡眠时候即便是沙子的洒落,也...

相似回答
大家正在搜