请日语高手帮我翻译。

我很喜欢吃好吃的食物。我觉得吃饭是最重要的事。吃饱了我们才有力气学习和工作。吃好吃的对我来说是生活的动力,世界上好吃的东西太多了,我必须努力学习,认真生活,跟我的朋友一起去吃好吃的。我最近也在学习做饭,我觉得做饭是一件非常开心的事情。

我认为小朋友从幼稚园就学习英语有利也有弊,小朋友还太小了,自己的语言能力还没有很强就去学习外语不一定能够学好。而且英语学习对于中学生都很吃力。何况是小朋友。这是一件很难的事。但是英语很重要,如果从小学习英语对于他的未来很有好处。总的来说还是要看小朋友自己对英语有没有兴趣。

私は美味しい物を食べることが大好きです。また、食べることは何より大事だと思っております。
お腹いっぱい食べてから元気いっぱい学习や仕事にできるわけだと思います。
美味しい物を食べることは私にとって活きるの动力であります。
世の中に多いしい食べ物はいっぱいあります、私は精一杯に勉强に努力し、真面目に生活し、友达と一绪に多いしい食べ物を楽しみにしなければなりません。
ーーーーーーーーーーーーー
私は子供达に英语を勉强させることに対し、好い事だと思いながら、良くないこともあると思います。
何故なら、子供达は未だ幼いから、母国语の勉强もまだ大変なのに、外国语を勉强することは无理だと思います。
英语の勉强は中学生にとっても大変ですから、子供立ちにとって、もっと大変だと思います。
しかし、英语の勉强は非常に重要です、子供のごろから英语に趣味を持たせることが非常に好いことだと思います。
なので、やはり子供の趣味から判断し、英语の勉强させるか如何かを判断したほうが好いだと思います。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-06-25
私はおいしい食品を食べることが大好きです。食事をするのが最も重要な事だと感じます。私达にお腹いっぱいになって力の学习と作业があります。おいしい物を食べるのは私にとって生活の动力です。世界でおいしいものは多すぎて、私は必ず努力して学ばなければならなくて、まじめな生活、私の友达と一绪においしいものを食べることができます。私は最近も饭の作り方を学んています。ご饭を作るのが1件のとても楽しい事だと感じます。

子供は幼稚园から英语を学ぶのことが有利で弊害もあると思って、子供はまた小さすぎて、自分の言语の能力はまだとても强く外国语を学んでいないでマスターすることができますとは限りません。その上英语学习は中学(高校)生についてすべてとても骨が折れます。まして子供なのはなおさらです。これは1件の难しい事です。しかし英语はとても重要で、小さいときからもし英语を学ぶならば彼の未来についてとても利益があります。総じて言えばやはり子供が自分で英语に対して兴味があるかを见ます。
第2个回答  2013-06-25
食べることが好きな美味しい食べ物だ。食事が最も重要だと俺は思うの仕事をしている。満腹われわれは勉强と仕事に力があるからだ。おいしいものを食べた私にとって、生活の原动力になったのは、世界でおいしいものであったことを勉强し、本気で生活して、私の友人と一绪においしいものを食べた。私は最近も学ご饭を作って、私の考えでご饭は非常に楽しいことがある。

私は子供は幼稚园は英语の勉强に弱みにもなり得る、子供たちが幼いとなって、自分の言语能力もなかった」とし、强いから行くと外国语を学ぶ必ずしもマスターしていない。英语学习が、中高校生たちが大変だった。ましては子どもだった。というのは容易なことではない。しかし英语を大切にして、幼い时英语の勉强には彼の未来はとても良いです。全体としてはやっぱり子供に対する自分の英语の趣味だ。
第3个回答  2013-06-25
私は美味しい食べ物が好きです。食事は一番重要なことだと思います。饭を食べたから、勉强や仕事をする力があります。食べることは私にとって、生きる动力です。この世においしいものがたくさんがあります。ですから、私は真剣に勉强しなければなりません。それから、友达と一绪においしいものを食べようと思います。最近私は炊事を勉强しています。ご饭を作ることはとても面白いです。

对不起,我翻不下去了。楼主真心吃货。
第4个回答  2013-06-25
我想说,有些地方中文表达都有问题啊……

请高手帮我翻译下日语 简单的几句 谢啦
すみません、どなたをお探(さが)しですか?(どちら)是指地点,不能对人用。2.不好意思 他现在不在。申(もう)し訳(わけ)ございません、彼(かれ)は现在(げんざい)不在(ふざい)となっております。如果想说是[ 外出 ]就这样说。申(もう)し訳(わけ)ございません、...

求日语高手帮我翻译成日文
直译:お名前は中国语で「児玉留美」とおっしゃいますか。为了使对话不是这么直白,可以委婉地把问题抛给对方:请问您的中文名字是?すみません、お名前は中国语で何とおっしゃいますか。或者你之前对此人有印象,但是记不起来她具体叫什么了,想要向对方确认:请问您的中文名字是児玉留美吧?...

请日语高手帮我翻译。
私は美味しい物を食べることが大好きです。また、食べることは何より大事だと思っております。お腹いっぱい食べてから元気いっぱい学习や仕事にできるわけだと思います。美味しい物を食べることは私にとって活きるの动力であります。世の中に多いしい食べ物はいっぱいあります、...

求日语高手翻译几句话 谢谢啦!!~~~
1.君がいるだから、今の仆は、幸せです。因为有你,所以,现在的我很幸福。2.私は人を待つのって嫌いじゃないよ、长く待てば待つほど、会いた时にうれしいね。我并不讨厌等待别人的哦,等待得越久,见面的时候就会越高兴呢。3.夕阳のなか めぐり逢えば あなたはわたしを 抱くかしら...

日语高手请帮我翻译下这句日语
ばが(汉字是 马鹿)、混蛋的笨蛋,蠢 等等意思很多,更很常用。男性女性都可以用。它要表达的意思很多 但是根据语气不同 意思不同,我们经常看电视日本鬼子 骂 ba ga ya lo 就是这么个意思,但是如果只是 baga 两个字,那么意思轻的多,我所接触过的日本人几乎每天都说,有点类似 我们...

请日语高手帮我翻译这些短语!
告死天使:天使を诉える 这是等价交换的原则:これは等価交换の法则 闭嘴:黙れ!吵死了:うるさい!这家伙纠缠不休:コイツしつこい 可恶:クソ 原来如此:なるほど

请日语高手帮忙翻译几句话,谢谢!
1.今後そのような仕事をしたいです。私は忍耐强く、性格も大人しいので、この仕事はとても似合っており、非常にやりがいがあると思います。2.现在、社会高齢化问题が深刻になっていく中、介护人がこれから重要とされる思います。助けを必要としている高齢者达をお手伝いすることがで...

急!!请日语高手们帮俺翻译成日语的,谢谢大家了!!
また、空にかかるオーロラを目にし、「高みに立って远くを眺める」というような境地に达したとき、人はそれまでのあらゆる疲れが吹き飞んでいることに気付くのです。登山とはこういうもので、仕事や勉强もまた同じようなものだと私は思うのです。わたしたちが仕事や勉强をしてい...

日语高手帮我翻译一下!要精确!谢谢啊!而且速度~
2冬休みにいろいろしたいことがある。ます、たっぷり休みたい。学校にいた时はよく寝不足なんだから、后は、家族に手伝いしたい、家事をしたり、买い物したりする。一番大事なのは家族と一绪にいること、旅行するとか。ほかに、友达を诱って一绪に游びます。もちろん、勉强も忘れず...

请日语高手帮我翻译这段话
私は心からこの世界を爱しています。この世界も真実の爱で私に报いることを望みます

相似回答