日语 这几天你辛苦了

要敬语,有礼貌的,虽然是平辈, 但不熟.
请给出书写和注音,谢谢!

平辈的话讲にお疲れ様でした还是不够合适,因为一日本人的习惯只有上一级或长辈才有资格说“你辛苦了”。对不说熟悉的平辈比较地道和谦逊的应该是“这几天给您添麻烦了”、“这两天没帮上您什么忙”、“这几天,托您的福我(我们)~~~”这种以自身发起的判断和推测客观的说。或者,就干脆不要说(如果是男性对女性完全可以不说而改用夸奖对方工作出色)。不知道你具体的情况是怎样,就先不给出具体的翻译内容了。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-07-30
平辈的话不用太客气,日本人不是很吃这一套。要显示出リーダーシップ。个人建议:
お疲れっ!
第2个回答  2009-07-30
近来、はお疲 れ 様でした
罗马字:kin rai ha o tsu ka re sa ma de shi ta
汉语发音:kin rai--哇 奥 次 卡 来 撒 吗 呆 西 他(--代表长音)
第3个回答  2009-07-30
最近、お疲れ様でした
さいきん おつかれさまでした
sai kinn o tu ka re sa ma de si ta

键盘对应键
第4个回答  2009-07-30
この 二三日/ごろ は 本当にお疲れ様でした。
kono nisanniti/goro wa hontouni otukaresamadeshita.

日语 这几天你辛苦了
平辈的话讲にお疲れ様でした还是不够合适,因为一日本人的习惯只有上一级或长辈才有资格说“你辛苦了”。对不说熟悉的平辈比较地道和谦逊的应该是“这几天给您添麻烦了”、“这两天没帮上您什么忙”、“这几天,托您的福我(我们)~~~”这种以自身发起的判断和推测客观的说。或者,就干脆不要...

日语你辛苦了怎么说
1. あなたはお疲れさまです。2. お疲れさまですね。3. お疲れさま、ありがとうございました。这些表达方式都是对“你辛苦了”这一概念的日语润色,保持了原句的语义,并且修正了一些可能的错误。每个条目都是独立的,适合不同的情境和礼貌程度。

您辛苦了,用日语最有礼貌的说法
ご苦労様(でした)(くろうさま) go ku rou sa ma (de shi ta)您辛苦了(对同辈或晚辈说)お疲(つか)れ様(でした) o tsu ka re sa ma (de shi ta)您辛苦了(对长辈或上司)

日语您辛苦了怎么说?
お疲れ様です、それではお先に失礼致します。您辛苦了,我先下班了。

辛苦了日语怎么说?
辛苦了日语有两种说法 1、上司对下属:ご苦労(くろう)様(さま)です。ご苦労(くろう)様(さま)でした。2、下属对上司,或平级之间:お疲(つか)れ様(さま)です。お疲(つか)れ様(さま)でした。です是现在时,でした是过去时。硬要说区别的话,想强调“辛苦”这个状态的话,...

日语 你辛苦了 怎么说
1)お疲れ様でした(おつかれさまでした)下属对上司说或晚辈对长辈说的 2) ご苦労様(ごくろうさま)上司对下属说或长辈对晚辈说的

日语您幸苦了 怎么说
えんりょ) なく. do u zo e n ryo na ku 你ご苦労(くろう) さま。 go ku ro u sa ma 辛苦了。(用于上级对下级)お疲(つか)れさま。 o tsu ka re sa ma 辛苦了。(用于下级对上级和平级间) 辛苦了:uo ci ka lei sa ma dei xi ta ...

日文中的“您辛苦了”怎么说
有很多种说法的,下级对上级自然是敬语,上级对下级就用原型,同级如果是比较亲密的朋友的话可以很随便地语气,如果不太熟也会用礼貌语例如:ご苦劳さまでした(下级可对上级) お疲れたね(上级可对下级) お疲れさん(比较亲密的同级) お疲れになりましたね(较为不熟悉的同级)以上只是...

日语辛苦了怎么说
20200520_184225

日语中“您辛苦了”怎么说?
上可对下用,不是必须。⑨お疲れ O TU KA RE 同级别直接可以互相用,下不可以对上用。上可对下用,不是必须。以上,同级别直接都理论上是都可以互相使用,但是要看两人实际关系。越往下的说明两个私交越好。现实中②お疲れ様です。 ⑧お疲れです最常用。有疑问可以追问。希望对你有帮助。

相似回答