我有一个合同急需翻译成英语,求各位兄弟姐妹帮忙,定重谢!

上海联邦伊丹调查公司商账追收合同
委托方(甲方):
委托方(乙方):上海联邦伊丹调查公司
本着诚信互惠的原则,甲乙双方就催讨债务等有关事宜达成如下协议,并严格遵照执行。一、甲方全权委托乙方催讨债务内容:
二、催讨期限:
年 月 日至 年 月 日,如需延期,乙方应事先通知甲方,并告之事由。
三、催讨费用:
按照上海联邦伊丹调查公司规定和财务管理制度规定:甲方需向乙方交纳前期运作费最低1000元人民币(视具体情况可减免和增加)。
四、佣金及支讨方式:
佣金按欠款总金额人民币 元的 %提取现金;
债务金额不能一次还清的,乙方按每次还款金额的规定比例 %提取佣金;
协议签定后收前期运作费 元。
五、特别约定:
1、为了快速有效的催讨债务,甲方应严格保守秘密,不得将乙方的任何情况透露给第三方。
2、在催讨债务过程中,甲、乙双方应积极配合,密切合作,主动提供相关信息,以提高催
讨的效率,如因甲方自身原因致使债务不能如期催讨,责任由甲方承担,反之,乙方退
还甲方预讨款。
3、乙方因催讨工作需要乘交通工具到外地,应事先经过甲方同意并签定协议,凡经甲方同意,
所发生费用由甲方承担。
4、催讨过程中,如债务人讨现金,乙方应通知甲方接收。
5、催讨过程中甲方不得再委托任何第三方或自行催讨,一经发现,乙方有权终止催讨,不承担任何责任,并可以认为乙方催讨债务工作的完成,甲方应无条件讨清余款。
6、催讨过程中,如遇甲方与债务人达成债务解决方案,应视为委托催讨债务工作的完成,甲方应无条件讨清讨款。
7、催讨债务结束三日内,甲方必须向乙方支讨剩余款项,否者按每日千份之五支讨泻纳金。
8、如因委托人提供的信息与事实有出入,增加本公司催讨难度,本公司有权在原收费基础上,上浮不少于5%收费。
六、本协议一式两份,双方各执一份,望双方严格遵照执行。
委托方(盖章): 受托方(盖章)
委托方代表签名: 受托方代表签名:
年 月 日 年 月 日
授权委托书

因债务人
拖欠人民币 (小写 )元的事实,现债权人 特别授权委托
对其债务人进行欠款催收等事宜。

委托权限为:

代理前款催收,与债务人调解;
转委托第三人催收,提起诉讼,诉讼调解,撤诉;
代收欠款,代收抵押物品等;
带收法律文书。

本委托期限:自委托日起至本案欠款催收结案日止。
本委托书一式二份,双方各执一份,签字或盖章生效。

授权委托方:
受 托 方:

年 月 日
上面是两份文件,一份是合同,一份是委托书.
我很着急,所以真的是麻烦你们了.
提前谢谢兄弟姐妹,前辈们.

第1个回答  2009-09-08
Shanghai research firm Federal Itami business debt collection contracts
Commissioning party (Party A):
Commissioning party (B): Shanghai research firm Federal Itami
In good faith the principle of reciprocity, A and B sides on such matters as payment of a debt obligation to reach the following agreement, and strictly followed and implemented. First, Party A Party B payment of a debt obligation of discretionary content:
Second, payment of a debt limit:
Date to date, and if extension, Party B shall notify Party A, and divisions of the subject.
Third, collection costs:
Shanghai research company in accordance with the provisions of the federal Itami and financial management system that: Party A Party B is required to pay the minimum pre-operating costs 1,000 yuan (depending on the specific circumstances can be reduced and increased).
4, commission and support discuss ways:
Commission according to the total amount of arrears% of the yuan to withdraw cash;
The amount of debt can not be a pay off, and B according to the provisions of the amount of each repayment as% extraction commission;
After the signing of the agreement received preliminary operating costs yuan.
5, in particular, agreed:
1, in order to quickly and effectively to press its claim for the debt, Party A should be strictly kept secret, in any case Party B shall not disclose to third parties.
2, in the press its claim for the debt process, the A, B and the two sides should actively cooperate with the close cooperation, the initiative to provide relevant information to enhance the reminder
Discuss the efficiency, as a result of Party A to their own reasons to renege on payment of a debt resulting debt, liability borne by the Party, the contrary, Party B back
Pre-Party shall also discuss.
3, Party B needs to take public transport due to press its claim to the field, should be the result Party agreed and signed an agreement, any consent by the Party,
Bear the expenses incurred by the Party.
4, dunning process, such as the debtor discuss cash, Party B shall notify Party A receives.
5, dunning process of Party A shall not be entrusted to any third party or self-payment of a debt, once discovered, Party B the right to terminate payment of a debt, do not assume any responsibility, and press its claim for the debt that the completion of the B, Party A shall unconditionally discuss Qing Yu section.
6, dunning process, the case reached with the debtor Party debt solution, should be regarded as the completion of the work entrusted to press its claim for the debt, Party A shall be unconditionally discuss discuss-ching.
7, payment of a debt the debt within three days after the end of Party A Party B teams are required to discuss the remaining funds, whether those parts per thousand per day for five discuss diarrhea Nagin.
8, as a result of the information provided by the client with factual errors, increase the difficulty of the Company payment of a debt, the Company shall be entitled on the basis of the original charges, float not less than 5% fee.
6, this Agreement in two copies, both sides armed with one, hope the parties to strictly comply.
Commissioning party (seal): trustees side (seal)
Delegate representatives Signature: entrusted with the side of the signature:
Date Date
Power of Attorney

Debtor
Arrears yuan (lowercase) the fact that Yuan is commissioned specifically authorized by the creditor
Collection of arrears of their debtors and so on.

Delegated authority to:

Collection agency in the preceding paragraph, and the debtor mediation;
Turn commissioned the third collection, litigation, litigation mediation, withdraw an accusation;
The collection of arrears, the collection of mortgage articles, etc.;
With a close legal instruments.

Of this commissioning period: from commissioning date of the case closed ended debt collection.
Of this power of attorney a duplicate, both sides armed with a copy of the signature or seal the entry into force.

Authority entrusted by:
Commissioned by:

Date
第2个回答  2009-09-17
楼上翻译的不准确 Itami Commissioning party (Party A):
Commissioning party (B): , 拼写表达都是错的, 建议你找一个翻译公司来翻译, 推荐一个我曾经合作的翻译公司, 她们的QQ:114212167

我有一个合同急需翻译成英语,求各位兄弟姐妹帮忙,定重谢!
5, in particular, agreed:1, in order to quickly and effectively to press its claim for the debt, Party A should be strictly kept secret, in any case Party B shall not disclose to third parties.2, in the press its claim for the debt process, the A, B and the two sides...

请教一段合同翻译(汉译英),多谢了!!!
一、经甲乙双方友好协商就乙方向甲方购买××产品一事双方达成下列约定:甲方产品如达不到乙方质量要求,应由乙方出示详实之实验报告。甲方根据乙方报告反馈,对本次采购之产品给予调... 一、经甲乙双方友好协商就乙方向甲方购买××产品一事双方达成下列约定:甲方产品如达不到乙方质量要求,应由乙方出示详实之实验报告。...

求各位高手帮忙啊!英语合同翻译成中文..1。Inspection and Clai...
但应立即通知买方,并提供以挂号方式邮寄给买方由政府权力主体或分庭发出的证明书商务部作为证据不足。如果货物被延迟一个月以上的后果表示作为不可抗力,买方有权撤销本合同。卖方不能取得出口许可证,不得被视为不可抗力。

谁能帮我翻译以下关于合同的文字? 很着急。要准确。谢谢!有追加100!
1.1 first party agreed that hires _ bedroom living room _ studio _ set to give the second party 1.2 second party agreed that rents the room which provides by the first party, the room number is: ___1.3 second party rent the room the goal is: ___1.4 first party in ...

翻译一个英语合同,高分!急!谢谢!
8. 维修及维护1)在计画落实程序的时候而且在系统讨论操作之后,承包商允诺符合服务和维护计画提供有关的服务和维护给客户.2) 在服务之后和维护计画被客户核准而且被两者的宴会检定, 没有一个宴会被权力单方面校订它 (如果维护内容在由于技术上的需要被校订,在维护内容可能被校订之前 , 宴会都应该请教彼此...

本人急需这篇英文的译文,请各位英语高手帮帮忙。手工给分!!另外,还请...
一方面,我们应该多和父母谈心,让他们了解我们的想法。另一方面,我们应该理解父母,并且在学习上努力。除此之外,和父母发脾气是非常不应该的!我们要爱我们的父母,永远不可以让他们难过。我的演讲结束了,谢谢大家收听!希望对楼主有帮助,我是学翻译的,至于作文,我就不写了。

...让我翻译,小弟不才,扫了一眼,烟花缭乱,请各位英语大侠鼎力相助,一定...
2、交货 交付的产品应依据本合同。如果交货方式在合同里没有详细说明,那么都将按照丹佛斯实体公司所定的完税后交货方式交货。完税后交货与《国际贸易术语解释通则》的版本一致,在供应商接受合同后有效。丹佛斯是没有义务接受早期交付,分批交付或超额交付。偶还是个学生,这个快倾尽偶的所学了,不是翻译...

急!请求英语高手帮忙翻译,非常感谢……
答案采纳后另有重谢。http:\/\/hi.baidu.com\/花前月下点根烟\/blog\/item\/0b60ded0dd0cea349b5027dc.html补充说明一下,由于百度... 请英语高手帮忙翻译一下下面链接的英语文章,法律方面的。答案采纳后另有重谢。http:\/\/hi.baidu.com\/花前月下点根烟\/blog\/item\/0b60ded0dd0cea349b5027dc.html补充说明一...

有稍微专业点的英语翻译来帮帮忙么,为邮件的方式。对网上的翻译很无语...
check if the dehumidifier is still working. In addition, your two suitcases are being cleaned, probably it will take a few days. Once the cleaning finishes, we will immediately send them back to you.I wish you a happy Mid-Autumn festival. Later I will send you some gifts....

...的帮帮忙、、求你帮我翻译一封辞职信 翻译成英文的 谢谢啦_百度知 ...
boss paying enough attention and colleagues working harmoniously. After having considered for a long time, I decided to quit.I really don't want to leave, but I have to make a choice.I'm not the kind of person who fears hardships. To my embarrassment, my poor health is the ...

相似回答