奥礼网
新记
在标题里,英文中用冒号,翻译到中文是否应该用破折号?
如:The Bear: The book i like best
《熊》——我最喜爱的一本书
举报该文章
其他看法
第1个回答 2009-09-07
我认为如果在标题里,应该把破折号和熊放在我最喜爱的一本书后面比较好。
第2个回答 2009-09-06
应该是本回答被提问者采纳
相似回答
大家正在搜
相关问题
中翻英时,英文标题中破折号和冒号的使用频率哪个更高?使用冒号...
英文里多用冒号吗?英语里一般解释用冒号还是破折号
英文书名中有冒号,怎么翻译?需要改成破折号吗?比如书名为:W...
论文中翻译为英文的副标题前面的破折号应该是短破折号还是冒号
考研英语,翻译中的标点符号不标准,比如说我破折号、冒号的用法...
这句英文翻译中的破折号使用得对吗?
英语中有双引号、冒号和破折号吗?
a冒号你放假的时候呆在哪里问号的冒号我待在上海句号,翻译成英...