中文和韩文到底有什么关系?

为什么在韩国有那么多的影视作品中都有中文出现

朝鲜人在15世纪以前是借用汉字来纪录他们的语言的。谚文(Hangul,Joseongul,即韩古尔或朝鲜古尔,韩文或朝鲜文)创制以后的相当长的一段时间里,一直都没有代替汉字成为书写朝鲜语的文字韩文。到了19世纪末,韩文开始与汉字并书,并且此时的“韩汉混写文”成为了书写朝鲜语的主要方式。朝鲜半岛独立以后,南北韩政府基于民族性的考量先后开始废除朝鲜语文中的汉字,主张单用韩文书写纪录朝鲜语(即纯文)。北韩自1946年即开始限制汉字的使用,到1949年彻底废除了汉字,南韩于1948年规定不得于政府公文中使用汉字,到1968年则进一步明令禁止在公文中使用汉字。而新闻报纸在报道某些特订文字或姓氏时,还是会夹杂汉字用来作为辨认之用,而南韩民众的姓名,除韩文外则都有汉字,身分证更有汉字姓名,而中国的朝鲜族社会也于1953年开始废除了汉字,单用韩文书写纪录朝鲜语。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-08-04
他们的文字都是从我们古代的时候传过去的

日本也是

现代韩语和汉语还有关系吗?-
是有关系的。汉字词是韩语的汉语借词词汇。汉字词的的大部分是从古代的中国输入的,约占70%。一部分的汉字词是在韩国形成的,约占韩语中的汉字词总数的15%。同时,许多的科学技术用语,在日本明治时期以后英语和德语等的欧洲语言使之对应在日本被创造的汉字复合词被输入。“韩国语”在中华人民共和国和...

韩国语和汉语的联系与区别
(1)联系:中韩同属东亚文化圈,韩语深受汉语的影响,在韩语词汇体系中有将近70%的汉字词,发音有很多相似之处。(2)区别:①语系不同:汉语属于汉藏语系,句子构成结构是“主语+谓语+宾语”韩语属于阿尔泰语系;句子构成结构是“主语+宾语+谓语”②汉语属于独立语,分析语,韩语属于黏着语 ③汉字是象...

汉语和韩文一一对应吗
所以韩文与中文不是一一对应的.因为韩文不像中文那样字字独立,字字有意思.

韩文汉字有什么关系?
汉字词是韩语的汉语借词词汇。汉字词的的大部分是从古代的中国输入的,约占70%。一部分的汉字词是在韩国形成的,约占韩语中的汉字词总数的15%。公元3世纪左右,汉字传入朝鲜,但到六世纪开始才开始被人广泛应用,后来又采用汉字的音和意来记录朝鲜语,即“吏读文”。但由于封建社会等级观念的影响。能...

韩语和中文究竟有多像?
中韩之间的文字文化关系深厚,长达千年的历史痕迹可见。韩国和朝鲜在古代长期依赖中国的汉字,尤其是在文字发展初期,汉字对两国文化影响显著。据统计,现代韩语中大约有一半以上的词汇源于汉语,甚至韩国人的姓名也多采用中文。汉字在韩文中曾广泛使用,但随着韩语的发展,汉字在书刊中的使用逐渐减少,被字母...

为什么韩国人的身份证上都有中文名?
汉字对于韩文来说就相当于我们汉字里面的中文拼音一样。(韩国首尔光化门)韩国人使用汉字名字已经很久了,户口登记的时候,身份证上必须有相应的汉字名字,如果没有起汉字名字,户籍管理员就会想办法给你编一个汉名。中国对韩国文化的影响是很大的,这可能和我们中国古代的经济实力有关。

韩文也是从中文发展去的?
1. 韩文并非直接从中文发展而来。2. 韩文,亦称谚文,诞生于15世纪的朝鲜王朝,旨在为朝鲜人民提供一种易于学习和使用的文字系统。3. 此前,朝鲜人民主要使用汉字记录语言,这对广大民众来说既困难又耗时。4. 朝鲜世宗李祹于1446年公布新创制的文字,称为“训民正音”,即谚文,旨在规范语言发音。5....

韩语与汉语有什么相同,又有什么不同
韩国人现在是努力误导韩国、全世界人,否定韩语与汉语的关系。比如说“韩语与汉语是完全 不同的语言”、“汉字只是以前上层人物用的”等等。 但是“用汉字”与“借词”是两回事。 比如日本也用汉字,但是有的词只是用汉字来书写,词本身就是固有词,发音按日语,这叫 做“训读”。 但是韩语是大量用汉...

为什么韩国会使用中文字
韩语是表音的,汉字是表意思的。如果不用汉字,很多单词就会让人误解。因此直到目前,韩国人仍然在学习和使用汉字。不过1970年代朴正熙执政期间曾废除过汉字的使用。所以那个时候的年轻人,也就是现在的四、五十岁的人,很多不会汉字。另:因为朝鲜那时侯还没有自己的文字 古代朝鲜文化落后,一直没有发明...

汉语和韩语有什么关系?
用韩语的字表达,就可以全韩文表达朝鲜语了。所谓韩语的汉字词,读音和中文相似或者相同。比如:【회사】是【会社】的汉字词,指的是公司 反过来写【사회】就是【社会】的汉字词 【사장】是【社长】的汉字词。【회장】是【会长】的汉字...

相似回答