谁帮我翻译一首英文歌歌词~ 歌名《the rose》

作词:amanda mcbroom
作曲:amanda mcbroom

some say love it is a river
that drowns the tender reed.
some say love it is a razor
that leaves your soul to bleed.
some say love it is a hunger
an endless aching need.
i say love it is a flower
and you it's only seed.

it's the heart afraid of breaking
that never learns to dance.
it's the dream afraid of waking
that never takes the chance.
it's the one who won't be taken
who cannot seem to give,
and the soul afraid of dyin'
that never learns to live.

when the night has been too lonely
and the road has been too long,
and you think that love is only
for the lucky and the strong,
just remember in the winter
far beneath the bitter snows
lies the seed that with the sun's love
in the spring becomes the rose.

The Rose Some say love it is a river that drowns the tender reed 有人说,爱是条河 容易将柔弱的芦苇淹没 Some say love it is a razor that leaves your soul to bleed 有人说,爱是把剃刀 会任由你的灵魂淌血 Some say love it is a hunger and endless aching need 有人说,爱是种饥渴 一种无尽的带痛的需求 I say love it is a flower and you its only seed 我说,爱是一朵花。 而你,只是花的种籽 It's the heart afraid of breaking that never learns to dance 害怕受伤的心 永远学不会起舞 It's the dream afraid of waking that never takes the chance 害怕醒来的梦,永远没有机会 It's the one who won't be taken who cannot seem to give 不愿吃亏的人 不懂得付出 And the soul afraid of dying that never learns to live 忧心死亡的灵魂 不懂得生活 When the night has been too lonely and the road has been too long 当夜显得寂寞不堪 ,去路显得无尽漫长 And you think that love is only for the lucky and the strong 当你觉得只有幸运者 及强者才有幸得到爱 Just remember in the winter far beneath the bitter snows 谨记,在严寒的冬日里 Lies the seed that with the sun's love 酷雪的覆盖下,躺着一颗种籽 In the spring becomes the rose 一旦春阳临照,就能幻化成一朵玫瑰
另一个版本的翻译
Some say love, it is a river,that drowns the tender reed. 有人说,爱,如流水,浸润了柔嫩的芦苇 Some say love, it is a razor,that leaves your soul to bleed. 有人说,爱,似利刃,丢下一个滴血的灵魂 Some say love, it is a hunger,an endless aching need. 有人说,爱,是无尽的欲望,煎熬无比,却无法自拔 I say love, it is a flower,and you its only seed. 我却说,爱,是绽放的花朵,而你是唯一的种子 It's the heart afraid of breaking,that never learns to dance. 这是一颗憔悴的心,再也无法忆起那跳动的感觉 It's the dream afraid of waking,that never takes the chance. 这是一个不愿醒来的梦境,再无勇气去尝试 It's the one who won't be taken,who cannot seem to give, 这是一个不曾离开却也不曾给予的人 And the soul afraid of dying',that never learns to live. 那畏死的灵魂,再无法生存 When the night has been too lonely,And the road has been to long 太孤寂的夜,太漫长的路 And you think that love is only,For the lucky and the strong 你说,爱是唯一,我们那么幸运,我们矢志不渝 Just remember in the winter,Far beneath the bitter snows 只记得冬日里,当天空中雪花飘飞 Lies the seed that with the sun's love,In the spring becomes the rose. 种子沐浴着阳光的爱,冬去春来,一朵玫瑰,娇艳盛开
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-07-31
Some say love, it is a river
有人说爱情是一条河,
that drowns the tender reed.
会把柔嫩的芦苇淹没,
Some say love, it is a razor
有人说爱情是一把利刃,
that leaves your soul to bleed.
终将让你的灵魂淌血,
Some say love, it is a hunger,
有人说爱情是一种渴望,
an endless aching need.
虽然苦痛却是无尽的需求,
I say love, it is a flower,
我说爱情是一朵花,
and you its only seed.
而你正是这朵花的种子。

It\'s the heart afraid of breaking
是那颗害怕破碎的心,
that never learns to dance.
所以永远学不会起舞。
It\'s the dream afraid of waking
是那场害怕醒来的梦,
that never takes the chance.
所以永远也抓不住机会。
It\'s the one who won\'t be taken,
是那颗不愿被占据的心,
who cannot seem to give,
所以似乎也无法付出。

And the soul afraid of dyin\'
是那个畏惧死去的灵魂,
that never learns to live.
所以永远也学不会怎么去生存。

When the night has been too lonely
每当夜幕低垂孤寂难耐,
And the road has been to long
路途遥不可期,
And you think that love is only
而你认为爱情
For the lucky and the strong
只会眷顾那些幸运坚强的人。

Just remember in the winter
千万别忘了冬季里,
Far beneath the bitter snows
深深的寒雪下,
Lies the seed that with the sun\'s love
埋着一颗种子等待阳光爱的熏陶,
In the spring becomes the rose.
于来春时开出璀璨的玫瑰本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-07-31
the rose的中文歌词
Some say love it is a river 有人说爱是一条河
That drowns the tender reed 它淹没了柔弱的芦苇
Some say love it is a razor 有人说爱是剃刀
That leaves your soul to bleed 它让你的心流血
Some say love it is a hunger 有人说爱是渴望
And endless aching need 和带来无尽痛苦的需要
I say love it is a flower 我说爱是一朵花
And you its only seed 而你是它唯一的种子
It's the heart afraid of breaking 是那颗怕受伤的心
That never learns to dance 它从不学跳舞
It's the dream afraid of waking 是那个害怕醒来的梦想
That never takes the chance 它从不抓住机会
It's the one who won't be taken 它是那个不会被带走的人
Who can not seem to give 他不会假装去付出
And the soul afraid of dying 是那颗害怕死去的心
That never learns to live 它从不学着生活
When the night has been too lonely 当夜晚显得太过寂静
And the road has been too long 路显得太长
And you think that love is only 而你又认为爱只
For the lucky and the strong 属于那些幸运儿和强者的时候,
Just remember in the winter 只要记住,在冬天
Far beneath the bitter snow 在苦涩的雪底下
Lies the seed that with the sun's love 种下带着阳光爱意的种子
In the spring becomes the rose 在春天它就会变成玫瑰

Some say love it is a river 有人说爱是一条河
That drowns the tender reed 它淹没了柔弱的芦苇
Some say love it is a razor 有人说爱是剃刀
That leaves your soul to bleed 它让你的心流血
Some say love it is a hunger 有人说爱是渴望
And endless aching need 和带来无尽痛苦的需要
I say love it is a flower 我说爱是一朵花
And you its only seed 而你是它唯一的种子
It's the heart afraid of breaking 是那颗怕受伤的心
That never learns to dance 它从不学跳舞
It's the dream afraid of waking 是那个害怕醒来的梦想
That never takes the chance 它从不抓住机会
It's the one who won't be taken 它是那个不会被带走的人
Who can not seem to give 他不会假装去付出
And the soul afraid of dying 是那颗害怕死去的心
That never learns to live 它从不学着生活
When the night has been too lonely 当夜晚显得太过寂静
And the road has been too long 路显得太长
And you think that love is only 而你又认为爱只
For the lucky and the strong 属于那些幸运儿和强者的时候,
Just remember in the winter 只要记住,在冬天
Far beneath the bitter snow 在苦涩的雪底下
Lies the seed that with the sun's love 种下带着阳光爱意的种子
In the spring becomes the rose 在春天它就会变成玫瑰
第3个回答  2010-07-31
Some say love, it is a river
有人说,爱就像滔滔大河
that drowns the tender reed.
溺死那弱不经风的芦苇
Some say love, it is a razor
有人说,爱就像一把锋利剃刀
that leaves your soul to bleed.
让人的灵魂流血不止
Some say love, it is a hunger,
有人说,爱就是永远满足不了的欲望
an endless aching need.
伴随着永无休止的痛苦
I say love, it is a flower,
我说爱,是一朵花
and you its only seed.
而你,是唯一能让花朵绽放的种子。

It’s the heart afraid of breaking
害怕受伤的心
that never learns to dance.
永远也学不会翩然起舞
It’s the dream afraid of waking
害怕苏醒的梦
that never takes the chance.
永远也不会成真
It’s the one who won’t be taken,
不懂得付出的人
who cannot seem to give,
也不会得到回报
and the soul afraid of dying
害怕死亡的灵魂
that never learns to live.
也永远不知道怎样活着。
When the night has been too lonely
当孤独伴随着夜晚降临的时候,
and the road has been to long,
当前方的路遥遥无期的时候
and you think that love is only
当你认为,只有那些幸运和强大的人
for the lucky and the strong,
才会拥有爱的时候
just remember in the winter
别忘了,
far beneath the bitter snows
lies the seed that with the sun’s love
阳光早已把她的爱种在那寒冬厚雪之下
in the spring becomes the rose.
在春天的时候, 玫瑰就要盛开了。
第4个回答  2010-07-31
Some say love, it is a river,that drowns the tender reed.
有人说,爱,如流水,浸润了柔嫩的芦苇

Some say love, it is a razor,that leaves your soul to bleed.
有人说,爱,似利刃,丢下一个滴血的灵魂

Some say love, it is a hunger,an endless aching need.
有人说,爱,是无尽的欲望,煎熬无比,却无法自拔

I say love, it is a flower,and you its only seed.
我却说,爱,是绽放的花朵,而你是唯一的种子

It's the heart afraid of breaking,that never learns to dance.
这是一颗憔悴的心,再也无法忆起那跳动的感觉

It's the dream afraid of waking,that never takes the chance.
这是一个不愿醒来的梦境,再无勇气去尝试

It's the one who won't be taken,who cannot seem to give,
这是一个不曾离开却也不曾给予的人

And the soul afraid of dyin',that never learns to live.
那畏死的灵魂,再无法生存

When the night has been too lonely,And the road has been to long
太孤寂的夜,太漫长的路

And you think that love is only,For the lucky and the strong
你说,爱是唯一,我们那麽幸运,我们矢志不渝

Just remember in the winter,Far beneath the bitter snows
只记得冬日里,当天空中雪花飘飞

Lies the seed that with the sun's love,In the spring becomes the rose.
种子沐浴着阳光的爱,冬去春来,一朵玫瑰,娇艳盛开

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/23018137.html

谁帮我翻译一首英文歌歌词~ 歌名《the rose》
The Rose Some say love it is a river that drowns the tender reed 有人说,爱是条河 容易将柔弱的芦苇淹没 Some say love it is a razor that leaves your soul to bleed 有人说,爱是把剃刀 会任由你的灵魂淌血 Some say love it is a hunger and endless aching need...

The Rose 西城男孩 的歌词中文翻译
lucky and the strong Just remember in the winter Far beneath the bitter snow lies the seed That with the sun's love in the spring bees the rose 翻译:有人说,爱是条河 容易将柔弱的芦苇淹没 有人说,爱是把剃刀 会任由你的灵魂淌血 有人说,爱是种饥渴 一种无尽的带痛的需求 我...

the rose中文歌词
有人说爱是一条河 它淹没了柔弱的芦苇 有人说爱是剃刀 它让你的心流血 有人说爱是渴望 和带来无尽痛苦的需要 我说爱是一朵花 而你是它唯一的种子 是那颗怕受伤的心 它从不学跳舞 是那个害怕醒来的梦想 它从不抓住机会 它是那个不会被带走的人 他不会假装去...

西成男孩儿的<the rose> 的中文歌词大意?
an endless aching need. 一种无尽痛苦的需求.I say love, it is a flower, 我想说,爱是支花朵,and you its only seed. 你是这花唯一的种子.(Mark)It's the heart afraid of breaking 害怕破碎的心灵 that never learns to dance. 永远无法学会跳动,It's the dream afraid ...

谁能帮我翻译一下啊?:Some say love it is a river that drowns the t...
这是the rose的歌词 有人说爱是一条河,它滋润了柔嫩的芦苇。

帮忙找一哈歌词嘛
far beneath the bitter snow lies the seed that with the sun's love in the spring becomes the rose 中文歌词有人说,爱,如流水,浸润了柔嫩的芦苇 有人说,爱,似利刃,丢下一个滴血的灵魂 有人说,爱,是无尽的欲望,煎熬无比,却无法自拔 我却说,爱,是绽放的花朵,而你是唯一的种子...

谁有英文歌The rose的优美中文翻译
In the spring becomes the rose 在春天它就会变成玫瑰 Some say love it is a river 有人说爱是一条河 That drowns the tender reed 它淹没了柔弱的芦苇 Some say love it is a razor 有人说爱是剃刀 That leaves your soul to bleed 它让你的心流血 Some say love it is a hunger 有人...

the rose的中文诗翻译
在严冬的积雪之下 lies the seed,that with the sun's love, 正有一颗期待阳光的种子 in the spring becomes the rose 当春天来临的时候,它会绽放成一朵玫瑰 最贴近歌意的中文翻译 the rose some say有人说 love it is a river 爱是一条河 that drowns the tender reed 淹没了轻柔的芦苇 ...

求怒火街头2的19集出现的英文歌。
若将几十年来《The rose》的所有翻唱版本对比一下,手嶌葵的这首,足以超越其他,甚至超越原唱。编辑本段歌词及中文翻译 The RoseSome say love it is a river that drowns the tender reed有人说,爱是条河 容易将柔弱的芦苇淹没Some say love it is a razor that leaves your soul to bleed有人说,爱是把...

帮忙翻译这首英文歌为中文,急急急!!
是我想要学习的一切?如今,我可以飞得比苍鹰更高 因为你是我羽翼下的风 啊!我羽翼下的风 你是我羽翼下的风 飞起来,你让我展翅高飞 你是我羽翼下的风 你是我羽翼下的风 飞啊!飞向天际 高得几乎可触摸到蓝天 谢谢你,谢谢你...感谢上天,你是我羽翼下的风 原本是首乡村歌曲,因为被电影「...

相似回答