日语翻译:与同事交流,向同事学习

RT

同僚とお互い交流して、彼らに学ぶ
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-06-09
同僚とコミュニケーションを取り、同僚に学ぶ。

急~高分求一段日语翻译(用在线翻译软件翻的不给分,翻的好的加分)在线等...
たとえば、日本语文学の名作を読んだり、日本语ドラマを见たり、日本语ニュースを闻いたり、さまさまの日本人と交流したりして、少しずつ自分の日本语能力を锻(きた)えていきたいと思っています。もし、この梦をかなえたら、中日友好のためにささいな力を尽(つく)くしたいと思...

聊天的日语怎么写
雑谈,这个日语词汇,翻译为中文有「闲谈」、「闲聊」、「聊天儿」,意味着在没有特定目的下,与他人进行轻松的对话。"口",代表着口语沟通,而「うわさばなし」则进一步说明了它涉及的是说些无关紧要的话。因此,"友人と雑谈する"是指与朋友进行闲聊,"雑谈に时を过ごす"则是通过闲谈消磨时间。

日语口语资料:同事间的相互理解例句篇
比如找同学或会日语的人进行练习,睡觉前或休息时,互相翻译单词或句子,互相提问。这样既有机会听别人说,又有机会向人开口说话,这不失为一个好办法。如果没有合适的练习对象,也可以自己跟自己说。设想某一方的情景和人物,适用所学的语言知识,是之历历在目,印象深刻,把口语练习变为一种乐趣,还...

请帮我把这段话翻译一下 谢谢了
内容は生活に密着、生き生きとして実用的です。日本语学习者が気軽、且つ思いのままに日本人と交流、意思疎通を行うために役立ち、相互理解の目的を达せられます。私はこの本を通して次の事を理解しました:会社内で亲しい同僚と话す场合は普通の话し方で构わない。しかし、上司や顾客と...

请日语高手帮忙翻译一下~~
今日の雇用を増やす以外の専门の研究动向を示す国のコミュニティカレッジの学生は、専门の独立と统一のため、可能な限り、私は多くの分野に手を伸ばすには、希望により継続するための独自の学习を豊かに頼ることはできません。4 。のインターンシップを経験した私が最も现実には、 "...

有两个日语句子,希望大家帮忙翻译~
我想你想说的是大概是自我介绍的一部分。日语里口语和书面语有区分。以下给你翻译口语的自我介绍。听起来更有礼貌,更亲切一点。私达が皆様を见习って、いっぱい勉强しなければならないことがあると思います。できるだけ、皆様のペースが合えるように顽张りたいです。こちらで、多くの方と知...

日语的日常用语,有中文翻译及读音
1、こんばんは。罗马音:ko n ba n wa 中文翻译:晚上好。 2、おはようございます。罗马音:o ha yo u go za i ma su 中文翻译:早上好。 3、お休(やす)みなさい。罗马音:o ya su mi na sai 中文翻译:晚安。4、ごめんなさい。罗马音:go me n na sa i 中文翻译:对不起。5...

求日语大神帮忙翻译一下简历内容,急~
日语专业本科应届毕业生,有基础的日语交流能力。假期曾在必胜客做过内场兼职,吃苦耐劳,积累了一定的团队合作经验。2014年3月起,在奥林巴斯(北京)销售服务有限公司人事课实习。实习期间努力学习工作内容,积极与领导和同事进行沟通。使个人有了很大提升。能够较熟练地使用word,ppt,photoshop等办公软件。工...

跪求日语达人帮忙翻译成日文~~~不要翻译机~~~大谢!!!
同社员は入社以来、学习の上で、积极的に问题を受け、よく教えてもらって、能力が强くて、短い时间の内でを手にする仓库の関连作业の流れや作业要领を活用して、仓库の日常の仕事に。仕事面では、会社の1人の新入社员として、彼は强い勉强能力、适応能力;日常の仕事にまじめで、且つ合理的...

学习翻译是什么样的体验?
随着经验的积累,学习者可能会选择专注于某一领域的翻译,如医学、法律或技术翻译。这一阶段,他们需要不断深化专业知识,同时也要学习如何使用翻译工具和软件来提高工作效率。此外,他们还需要学会如何与同事、客户和编辑有效沟通,确保翻译质量满足高标准。5. 反思与成长阶段 在翻译的学习旅程中,反思是一...

相似回答