根据《国家税务总局关于调整个人取得全年一次性奖金等计算征收个人所得税方法问题的通知》纳税人取得全年一次性奖金,单独作为一个月工资、薪金所得计算纳税,并按以下计税办法,由扣缴义务人发放时代扣代缴:
(一)先将雇员当月内取得的全年一次性奖金,除以12个月,按其商数确定适用税率和速算扣除数。
如果在发放年终一次性奖金的当月,雇员当月工资薪金所得低于税法规定的费用扣除额,应将全年一次性奖金减除“雇员当月工资薪金所得与费用扣除额的差额”后的余额,按上述办法确定全年一次性奖金的适用税率和速算扣除数。
(二)将雇员个人当月内取得的全年一次性奖金,按本条第(一)项确定的适用税率和速算扣除数计算征税,计算公式如下:
1.如果雇员当月工资薪金所得高于(或等于)税法规定的费用扣除额的,适用公式为:应纳税额=雇员当月取得全年一次性奖金×适用税率-速算扣除数。
2.如果雇员当月工资薪金所得低于税法规定的费用扣除额的,适用公式为:应纳税额=(雇员当月取得全年一次性奖金-雇员当月工资薪金所得与费用扣除额的差额)×适用税率-速算扣除数。
你好,以下翻译全部是逐字逐句翻译,没有使用任何翻译机器。本人日语教师,旅日工作快8年,希望翻译对你有帮助!祝好!
根据《国家税务总局关于调整个人取得全年一次性奖金等计算征收个人所得税方法问题的通知》纳税人取得全年一次性奖金,单独作为一个月工资、薪金所得计算纳税,并按以下计税办法,由扣缴义务人发放时代扣代缴:
(译文)「国家税务総局による年度一回性のボーナスなど个人所得の所得税计算方法の调整に関する通知」に基づき、纳税者が取得した年度一回性ボーナスを、别途一ヶ月分の给料や赁金と见做し、その纳税额を计算すべし、なお以下のルールに従い、源泉徴収义务者が本人の代わりに支给に当たって徴収すること。
(一)先将雇员当月内取得的全年一次性奖金,除以12个月,按其商数确定适用税率和速算扣除数。
(译文)(一)従业员がその月に取得した年度一回性のボーナスを12ヶ月で割り、その结果により适用税率と速算差引数を确かめる。
如果在发放年终一次性奖金的当月,雇员当月工资薪金所得低于税法规定的费用扣除额,应将全年一次性奖金减除“雇员当月工资薪金所得与费用扣除额的差额”后的余额,按上述办法确定全年一次性奖金的适用税率和速算扣除数。
(译文)年度一回性のボーナスを支给する当月に、従业员の当月分所得给料は税法定めの费用差引额を下回ると、年度一回性ボーナスから「従业员当月分の所得给料と费用差引额との差额」を差し引いた差额を、上记の方法で年度一回性ボーナスの适用税率と速算差引数を确かめる。
(二)将雇员个人当月内取得的全年一次性奖金,按本条第(一)项确定的适用税率和速算扣除数计算征税,计算公式如下:
(译文)(二)従业员个人が当月内に取得した年度一回性ボーナスを、本条の第(一)项で确かめた适用税率と速算差引数に従い课税し、计算方法は下记の通り:
如果雇员当月工资薪金所得高于(或等于)税法规定的费用扣除额的,适用公式为:应纳税额=雇员当月取得全年一次性奖金×适用税率-速算扣除数。
(译文)1.もし従业员当月の所得给料は税法定めの费用差引额を上回る、或いは等しいである场合、その适用计算方法は:纳税额=当月従业员の年度一回ボーナス额*适用税率ー速算差引数。
2.如果雇员当月工资薪金所得低于税法规定的费用扣除额的,适用公式为:应纳税额=(雇员当月取得全年一次性奖金-雇员当月工资薪金所得与费用扣除额的差额)×适用税率-速算扣除数。
(译文)2.もし従业员当月の所得给料は税法定めの费用差引额を下回る场合、その适用计算方法は:纳税额=(当月従业员の年度一回ボーナス额ー従业员当月所得给料と费用差引额との差额)*适用税率ー速算差引数。
超简单的日语翻译~(在线等)
私は日本に来たばかり、仕事がまた见つけてない。贵社に仕事をしたいと思います、チャンスをいただければ、绝対がんばります。どうもありがとうございます。
急,在线等,一句日语翻译
今回、可能な范囲で、再度CDを値下げ(割引)させていただきます。
在线等,一点点日语翻译!!急~~~
私があまりなれてないせいで、沢山のみすをしました。本当にすみません、御迷惑をおかけしました。次の时は必ずがんばります。
在线日语翻译
中文 日文 中拼音 日拼音 1.谢谢 ありがとう a li ga do a ri ga to u 2.不用谢 どういたしまして do yi ta xi ma xi dei dou i ta si ma si te 3.对不起 ごめんなさい go men na sa i go men na sa i 4.没关系 いいえ yi yi ei i i e 5.我要睡觉了 も...
麻烦翻译成日语,谢谢...在线等~
ワンちゃん:日本人把小狗叫「ワンちゃん」因为它「汪汪」叫、「ちゃん」是指小、可爱的意思。ワンちゃんの名前(なまえ)はxx、背(せ)が高くて(たかくて)、毛(け)は白い色(しろいいろ)、本当(ほんとう)に绮丽(きれい)ですよ。ワンちゃんは可爱くて(かわいくて)、...
日语 中译日 在线等 谢谢 。 用翻译器翻译的请自动绕行,谢。_百度知 ...
楽しかった事を家族や、友达、同僚に教え★る(ます)、彼方达に勉强うするように亲に言います。今は日本语があまり上手くなくて、すみません。以后ちゃんと勉强す★る(します)。“★”后的地方可用括号里的代替 “☆”可把括号中的直接家在后面。()里的是敬语...绝对自翻!!!
一句话日语翻译,在线等
そして彼らとさえ渡り合える最新の英雄とは思えない间の抜けた有様だった。渡り合える:(渡り合う的可能态)交锋,打到一起。思えない(原型:思える ):感觉不出来,看不出来 间の抜けた(原型:间が抜ける):愚蠢、糊涂;疏忽、马虎、大意 有様:样子,光景,情况,存在状态。事物的...
在线等,日语句子翻译
1楼的。。。汗。。。三楼对的~!啊?田中、你已经被美香压在屁股底下了?啊?田中,你已经被美香管得服服帖帖了吗?啊?田中,你已经对美香言听计从了吗?尻にしかれる→ 妻が自分の意に夫を思うがままに振舞う 妻の言いなり 妻の命令を従う 就是田中对妻子言听计从,可见是妻管严。。
日语句子翻译!急!在线等!在线翻译器翻译的不行!
1.回到中国,也请你继续学习日语。1、中国に帰ってからも日本语の勉强を続けて下さい。2.这个苹果红红的,看上去很好吃。2、とても美味しいそうな真っ赤なリンゴ 3.我只喝啤酒。一喝白酒,我的脸就红。3、私はビールしか饮みません、お酒(白い酒)を饮んだら颜がすぐ赤くなる。4....
日语翻译,急求,在线等
锅台 暑い日が続いていますが、皆様いかがお过ごしでございましょうか。田还是很热,大家都怎么过呢?クーラーが本格的に故障してしまった仆は、窓を开けっ放しにして寝ています。我的空调真正的坏了,开着窗户睡觉。こんな告白をすると、一部方面から「东京は物騒だから……」と戒め...