求日文翻译 日本料理

トマトアンニン ミルクスープ
材料 (4人分)

粉寒天 ・ 4 g
水 ・ 300 ml
グラニュー糖 ・ 60 g
水煮トマト (ピューレ状にしたもの) ・ 200 g
コアントロー ・大さじ 1
<ミルクスープ>
牛乳 ・ 300 ml
练乳 ・大さじ 4
バジルシード ・小さじ 1
バジルの叶 ・ 适量

-------------------
1。下准备

水煮トマト缶をジューサーにかけ、ピューレ状にする。

バジルシードを分量外の水でふやかす。
2.作り方
1。小锅に水を入れ、粉寒天を振り入れる。火にかけて沸腾させ、寒天を完全に溶かす。
2。别の小锅にピューレ状にしたトマト、グラニュー糖を入れて火にかけ、ひと煮立ちさせる。
3。1に2を加えて合わせ、水で濡らしたバットに流す。粗热が取れるまで常温で冷まし、冷めたら冷蔵库に入れる。
4。练乳と牛乳を混ぜ、水気を切ったバジルシードを加えて<ミルクスープ>を作る。
5。器に3をお好みの大きさに切って盛り、<ミルクスープ>を挂け、バジルの叶を饰る。
用翻译软件 翻译网站 来回答问题的 给我一边去。你们这种回答能看吗??? 我会用百度还不知道用翻译软件??? 找个会日语的帮忙翻译。

  中文:日本料理—>日语:日本料理/日本の料理
  日本料理起源于日本列岛,逐渐发展成为独具日本特色的菜肴。日本和食要求色自然、味鲜美、形多样、器精良,而且材料和调理法重视季节感。
  日本料理,也在部分地区的现代汉语中使用,通常也指日本菜。当提到日本料理时,许多人会联想到寿司、生鱼片,或是摆设非常精致,有如艺术的怀石料理。然而,对许多日本人来说,日本料理是日常的传统饮食,特别是在明治时代(1868年—1912年)末期所形成的饮食。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-06-14
水晶番茄牛奶汤
材料:寒天粉4克(日本琼脂粉)水300毫升 糖60克 番茄膏20克 コアントロー ・大さじ 1 (这个调味料原文里没有用到过,为什么?)
准备:1 煮熟的番茄去皮粉碎成泥状(可用罐装番茄膏代替)备用
2 罗勒籽用水泡(冷水)
制作:1 小锅里加入冷水300一边加热一边撒入寒天粉搅拌直到煮沸寒天粉全部 溶解。
2 再取一锅加入番茄泥或茄膏加热加入糖,
3 1倒入2边加热边搅拌,搅拌均匀后常温下冷却,冷却后放进冰箱(冷藏室)
4 炼乳加入牛奶,放入泡制好的适量罗勒籽(奶汤做法)
5 取出冰箱里成型的番茄冻,按照自己喜好切,装盘,淋上奶汤放上一片罗勒叶装饰本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-06-12
西红柿泥 牛奶汤

粉寒天 ・ 4 g
水 ・ 300 ml
砂糖 ・ 60 g
水煮西红柿 (弄成泥状) ・ 200 g
コアントロー ・1大匙
<牛奶汤>
牛乳 ・ 300 ml
练乳 ・ 4 大匙
紫苏种 ・ 1大匙
紫苏叶 ・ 适量

把水煮西红柿放入榨汁机里、弄成泥状。

把紫苏种子用分量外的水浸泡。
2.制作方法
1。在小锅里倒入水、加入粉寒天。加火让其沸腾、让寒天完全融化。
2。在其他的小锅放入泥状的西红柿、砂糖,然后加热、让其稍微煮沸。
3。在1里加上2 让其混合、流入用水浸湿的洗菜盆里。用常温让其冷却到可以拿动、冷却后放入冰箱里。
4。让练乳和牛乳混合、再加入用以阻绝水分的紫苏种子来做<牛奶汤>。
5。在食器里把3按自己的喜好切成大小然后装盘、加入<牛奶汤>、用紫苏的叶子装饰下即可。
第3个回答  2010-06-12
Tomatoannin牛奶汤
材料(4份)

零四克洋菜粉
300毫升水
60克砂糖
熟番茄(带了酱)· 200克
1汤匙君度
<Soup milk>
300毫升牛奶
4个大勺子练乳
1茶匙罗勒种子
适量紫苏叶

-------------------
1。在制备

榨汁机之间的番茄酱煮沸的水。

水量浸泡出来的罗勒种子。
2。食谱
1。在一个小壶把水,洒在琼脂粉末。将沸腾,直到火完全溶解琼脂。
2。番茄酱的小壶分开,把煮糖,让沸腾。
3。添加2比1的比赛,与水的蝙蝠流湿润。在室温下冷却,直到你得到的粗热,冷冻冷却到国库了。
4。练乳和牛奶混合,添加了<soup罗勒种子水分milk>作出。
5。帮助减少你最喜爱的乐器3大小,<soup milk>只有顺利,以及罗勒叶饰茹
第4个回答  2023-03-13
すき焼き:烧烤
(这个是”牛肉火锅”的意思,「焼きとり」才是”烧烤”的意思)
日本料理の名はいっぱいです。书くなら、ここで书き切れないほどです。本当に知りたければ、日本料理店に行けばいいんです。値段はすべて高くではない。

日本料理翻译成日文
日本料理的日文:にほんりょうり,罗马音:nihonnryouri 名词 日本菜,日本料理。(日本で発达した伝统的な料理。材料の持ち味を生かし、季节感や盛付けの美しさを重んずるのが特色)。例句:市图书馆旁边有一个,店名就叫“日本料理にほんりょうり”。市图书馆附近是有一家日式饭店,就是价格太...

日语中,日本料理一词,怎么说
日本料理:日本料理(にほんりょうり)汉字和中文是一样的,发音就是括号里的假名。拼音是 ni hong liao li

日本料理的日文翻译?
1. 拉面(ラーメン)2. 寿司(すし)3. 乌冬面(うどん)4. 鲑鱼(シャケ)5. 炸猪排饭(カツどん)6. 亲子丼(おやこどん)7. 炸虾(エビフライ)8. 炸土豆饼(ポテトコロッケ)9. 肉饼(ハンバーグ)10. 煎蛋(玉子焼き)11. 荷包米饭(オムライス)12. 肥肠火锅(モツ锅...

求懂日本料理专用词的高手翻译100分求助
リブロース:牛背中间那块的肉。最も厚みのあるロース部分で、霜降りになりやすい部位。きめが细かく肉质も良い。サーロイン:牛背中后部。就是传说中的西泠牛排 ヒレ:传说中的菲力牛排。就是牛里脊 テンダーロイン:牛柳 ランイチ:牛臀肉 カタ:牛肩肉 スネ:牛腿肉 ミスジ:汉字...

日本料理的日文翻译
シャケ 鲑鱼 カツどん 炸猪排饭 亲子丼 母子盖饭 エビフライ 炸虾 ポテトコロッケ 炸土豆饼 ハンバーグ 肉饼 玉子焼き 煎蛋 オムライス 荷包米饭 モツ锅 肥肠火锅 蟹锅 螃蟹火锅 から扬げ 炸鸡块 生鱼片类 刺身类 さしみるい 金枪鱼 鲔刺し マグロさし 三文鱼 サモン刺し 河豚 鲷...

日本料理的日语怎么说?
日本语:日本料理 读作:にほんりょうり 日本料理翻译成日文跟汉语字体写法是一样的,只是读法不同。

请问日本料理这四个字日文怎么写
日本料理,主要分为两大类『日本和食』和『日本洋食』。当提到日本料理时,许多人会联想到寿司、生鱼片,这些日本人自己发明的食物就是『和食』。另外,源自中国的日式拉面、源自印度的日式咖喱、源自法国的日式蛋包饭、源自意大利的日式那不勒斯风意大利面等等,这些就被称为日式『洋食』,表示从外国引进...

求日文翻译 日本料理
中文:日本料理—>日语:日本料理\/日本の料理 日本料理起源于日本列岛,逐渐发展成为独具日本特色的菜肴。日本和食要求色自然、味鲜美、形多样、器精良,而且材料和调理法重视季节感。日本料理,也在部分地区的现代汉语中使用,通常也指日本菜。当提到日本料理时,许多人会联想到寿司、生鱼片,或是摆设非常...

"日式料理”用日语怎么说?
日式料理在日语里不叫“日式料理”,应该是“和式(わしき washiki)料理(りょうり ryouri)”。银座的日语是“银座(ぎんざ ginza)”。

求高人 日本料理翻译
本人曾服务於 某国际五星级酒店 日本料理管理职 这些翻译希望对你有帮助,因为其中有些有些料 理方法,从文字上看不出来,所以料理法我自行猜测。日本汉字有些为繁体字,因百度系统会自动转成简体字,故附上原编辑字体图片,以资参考。 但是菜名还是 以文字版为准,因为文字版有再次订正过。 如错字 ...

相似回答