だけ是什么意思?だけに…和だけを...有什么区别?

如题所述

だけ:只、仅仅。

だけに:正因为存在着的前项事实,当然就更应该做后项或后想的出现就显得更加突出。谓语多为讲话人的情感流露或主张、预测等。“正是因为……更加(越发)……”。例句:教师(である)だけに、なおさら自分の言行[げんこう]に注意を払[はら]わなければならない。/正因为是教师,所以就更应该注意自己的一言一行。

だけを:这个就没有深层的用法了,就是“只、仅仅”。例句:君だけを守りたい。/只想守护你。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

だけ是什么意思?だけに…和だけを...有什么区别?
1. "だけ"的意思是"只"或"仅仅"。2. "だけに"表示正因为有前项事实,所以后项行为或情况更加突出或必要。常用于表达讲话人的情感、主张或预测。例如:教师だけに、なおさら自分の言行に注意を払う必要があります。\/正因为是教师,所以更加需要注意自己的言行。3. "だけを"与"だけ"相似,...

だけ是什么意思?だけに…和だけを...有什么区别?
だけを:这个就没有深层的用法了,就是“只、仅仅”。例句:君だけを守りたい。\/只想守护你。

求高手翻译一句日语?だけに是什么意思?ずにはおかない和ずにはすまな...
だけに:正因为~、到底~そんなに信用されているだけに、最善まで仕事をやらずにはおかない。正因为被他信赖,所以必须要尽最大努力工作。かれらは若いだけに彻夜をしても平気なようだ。他们到底年轻,即使熬个通宵也不在乎。以上2位已经举例,本人不予以重复。说一下区别,~ずにはおかな...

接在动词和形容词后的だけ和ばかり的用法。日语高手请进。
「ばかり」接在名词或动词后,意思是:光是~、净是~。「だけ」~だけ表示多、中、少三个数量段。你这里说的是数量少,意思是只~、光~。还有表示数量多的情况。比如:あれだけ残业をしていれば、给料をもっと上げてくれるはずなのに。(加了那么多班,应该多给我们涨些工资啊。)表示数量中...

だけに だけで
だけに算是一个正经语法点,意思是:正是因为。。那这句话的意思就是:正是因为上了年纪,祖父的病才难以痊愈。而だけで好像没被单独拿出来当个语法,根据前面的句子不同有很多意思,在这里的意思是:只是因为。换成だけで后意思就变成:只是因为上了年纪,祖父的病就难以痊愈。这样能看出区别了吧...

日语中 “だけ” 表示原因理由的问题
买い物に行くだけの元気もない\/工作很累,连出去买东西的精神都没有。⑤「~ば~だけ」的句型相当于「~ば~ほど」的用法。表示“越~越~”やればやるだけ、この仕事が好きになる\/越做越喜欢这个工作。汉字を覚えれば覚えるだけ新闻が読みやすくなる\/汉字记得越多,就越容易读报纸。

お口だけで 中的だけで啥意思啊= =动漫里看到的
〈以「だけに」、「だけあって」等形式表示〉正因为;无怪乎。(多く「だけに」、「だけで」の形で、その身分・事情などに相応する意)。北海道に住んだことがあるだけに、この映画を见ると懐かしく思う。正是因为在北海道生活过,所以看这个电影时会觉得怀念。さすがに留学しただ...

日语里的だけ
2.表示局限于某一范围、限度 e.g 1000円だけある 只有一千日元。3.表示极限程度,含有不超过此程度的口气 4.接于「これ」、「それ」、「あれ」、「どれ」后,强调某种程度 5.用「だけば…だけ」,「だけたら…だけ」的形式,表示按比例地发生变化]越…越…。6.用「だけに」,「だけあ...

日语助词的用法
此时,「を」常可译为"在"或"从"。41.副助词「くらい·ぐらい」接于数量词后,表示概数,意为"大约…"、"…左右"。42.复合助词「までに」「までに」是由助词「まで」与「に」复合而成,表示限定,意为"在…之前"。43.补格助词「で」「で」接体言之后可表示原因,意为"因…"。 「と」接在有序排列...

~だけに与~ばかりに是否有区别?
您好!~だけに与~ばかりに 则这两个句型有区别.~ばかりに是书面语 就像是中文里的“唯一”和“还有”~だけに 中文是:因为、正是因为。。。~ばかりに 中文是:只是因为、只有。。。中文的理解不同,所以句型有所不同。具体你可以试着举例,再用中文翻译,会发现中文和日文两者有所不同。

相似回答