帮我把这段日语翻译成中文(急。。。)

列车は224车种が収录されている。见なれた车両から地方の车両、高速鉄道、地下鉄、さらに蒸気机関车まで収录されている。このほかにもバスなど道路を走る车両も用意されている。鉄道、地下鉄、バスといった様々な交通机関がひっきりなしに动く「生きている街」を作り上げることができる。通常の鉄道は10両まで、新干线は16両まで连结が可能で、大人数の移动をカバーできる。ただし10両の电车が止まるには大きな駅が必要で、运用は注意したいところだ。
今作の新要素として「鉄道博物馆」がある。プレーヤーが使用した车両が展示される建物で、全ての车両を并べることができる。コレクター魂を刺激するギミックだ。「A列车で行こう9」ではただ自由に街を作るだけでなく、マップにより様々な条件が提示されこれをクリアするためにプレイすることもできる。鉄道博物馆に全ての车両を揃えるというのはかなり难しい条件だという。
この他にもマップの数カ所を「ビューポイント」として设定し街を眺めたり、「フライトモード」でフライトシミュレーターのように空中散歩することが可能だ。街の描写には「イラストタッチ」という项目があり、これを使うと轮郭线がはっきりした、イラストタッチの雰囲気に建物が描画されるなど、色々なアプローチで街を眺めることが可能だ。この他にもマップの自动生成と山や湖、切り立った峡谷なども作れるマップエディター、道路の信号机の设定、复叶机や気球などのオブジェクトなど多彩な要素が用意されている。
最后に永浜氏は「自分のPCが“夸らしく”感じるようなソフトを作りたいと思っています。是非ともこのゲームを游んでもらって、自分のPCはこんなに凄いんだ、ということを感じてもらいたいと思います」と语った。
今回の「A列车で行こう9」は永浜氏が长年シリーズを通じてアプローチしてきた「生きている街づくり」をかなりのレベルで実现できたゲームではないかと感じた。画面に映る街からは细かさ、1分、1分が重要な日本の鉄道が生む溢れんばかりのエネルギーと忙しさを感じた。自分の手で、自分の鉄道で街を作り上げてみたいと思った作品だ。
帮我翻译准确,语句通顺,谢谢。

列车は224车种が収录されている。见なれた车両から地方の车両、高速鉄道、地下鉄、さらに蒸気机関车まで収录されている。このほかにもバスなど道路を走る车両も用意されている。鉄道、地下鉄、バスといった様々な交通机関がひっきりなしに动く「生きている街」を作り上げることができる。通常の鉄道は10両まで、新干线は16両まで连结が可能で、大人数の移动をカバーできる。ただし10両の电车が止まるには大きな駅が必要で、运用は注意したいところだ/共收录了224种列车车型。其中有普通车辆,具有地方特色的车辆,高铁,地铁,尤其还收录了蒸汽机车。另外还备有在大巴士等线路上奔跑的各种车辆。这些川流不息的铁路,地铁,巴士等各种交通工具构成了一幅“栩栩如生的街道景象”。通常,列车由10节车厢组成,“新干线”则能连接16辆车厢。(大人数の移动をカバーできる)。然而,若要停靠一组10节车厢的列车,则需要设置一座较大的车站,此点在操作上需格外注意。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-02-24
车列,收益率为224车种录。韦亚驯服车両车両本地,高速铁路,地铁,这是有关录办公桌车蒸汽产生更多。车両也可另一辆巴士在路上这一点。铁路,地铁,公共汽车和不断动如相关的交通服务台“古人居住的城市”可以建立。通常为10至16个训练可能的新线连结两个枯竭两个大组,并支付移位动。电车10停止,但需要一两个大站,我想说明的运用。
现在,作为电影“铁路博物馆馆新元素”在那里。建筑都是与球员车両显示,可以并在车両所有贝鲁。收藏家的噱头,以刺激灵魂。 “阿列车到9”以及自由,创造一个城市的人可以发挥不同的地图,以明确提出了这一条件。所有这些,使该车両馆铁路博物馆是一个条件,显着志位难。
其他地图这个“观点几次”,或视设定“飞行模式”我可以在空中走路像飞行模拟器的城市。有一个彩色触摸城市的“Irasutotatchi这种合作”的描述显然是轮郭线使用,建设大气绘制插图,我们可以看看这个城市的做法。山脉,湖泊,并创造自动还有其他的地图,地图编辑器,使陡峭的峡谷,道路信号设定服务台,提供如桌子或其他对象复叶气球各种因素。
长滨皇后最重要的是“我的电脑是”夸Rashiku“我认为我们希望作柔软的感觉。我请你来与游戏于,我的电脑是如此令人惊异我很高兴地认为,我想要“和四环素语。
这种“阿列车9”已通过一系列长年长滨“谋生的城市他的办法去,”我觉得我不能发挥真正的现显着水平。将在屏幕上或从城市细,反映了1分钟,一感到繁忙的能源和日本爆裂将承担一项重要的铁路分钟。在他手中,他们创造了一个城市要在他们的训练工作。
第2个回答  2010-02-23
急的连分都不给。。看看有人回答么

帮我把这段日语翻译成中文(急。。。)
列车は224车种が収录されている。见なれた车両から地方の车両、高速鉄道、地下鉄、さらに蒸気机関车まで収录されている。このほかにもバスなど道路を走る车両も用意されている。鉄道、地下鉄、バスといった様々な交通机関がひっきりなしに动く「生きている街」を作り上げることが...

帮我把这段日文翻译成中文
あなたがほしい人は私ではありません。你想要的人不是我 真心がこもっている人はどこにいりますか。抱持着一颗真心的人在哪儿呢?まじめな时、あなたは私の恋人、胜手気ままだ时、あなたは私の何?认真的时候,你是我的恋人,任性妄为的时候,你又是我的什么呢?若しかしたら、一度昔...

帮我把这段日文翻译成中文把!谢谢了,不要机器翻译
不器用なりに顽张ったつもりだけど、変に误解させて、失败しちゃってごめんね。 尽管一直企图在笨拙的坚持着,但是很奇怪的还是被误解,彻底失败了,真是很对不起 でも分かろうとすらしてくれなくて、正直凄く悲しいです。但是你却完全没有明白我,我真切的感到难过 今までありがとう、ばい...

把我把这段日语翻译成中文
私の兄嫁はですか李———不好意思,不明白

谁能帮助我把这句日语意译翻译一下,谢谢谢谢谢谢!急急急急急急急
わたしと小鸟とすず 我和小鸟和铃铛 わたしが両手をひろげても、即使我张开双手,お空はちっともとべないが、也根本无法在空中飞翔,とべる小鸟はわたしのように、会飞翔的小鸟却无法像我那样,地面(じべた)をはやくは走れない。在地面快跑。わたしがからだをゆすっても、即使我摇晃身体...

急!谁能帮我把这断中文翻译成日语啊``
你没有资格让我为你付出,因为你不配!君は私が払うのできない。贵様が资格がないから。为了你而伤心,相信了你那么多的谎言,我真傻,君の嘘が信じていた私、そのため心を痛めるなんで、马鹿だ。哈哈,如果我再为了你伤心,我真应该去死,はぁはぁ、私が君のためもう一度自分を伤なた...

帮我把这些日语翻译成中文,急!!!
慨世---守矢...雪...还有枫...我已经从你们身上看到新的时代的到来...以这种形态知道你们的成长,,,真实讽刺啊 枫---...慨世---那么,在身体还没有不能动弹的时候,施行封印仪式吧 哦哦哦哦哦...雪--- 再见吧,枫,你是青龙的守护神,不要消沉,要坚强地生存下去哦.枫---姐姐, 姐姐是封印...

帮我将这段话翻译成日语,谢谢,急用。。。
时代の変化、时の流れ、社会の発展、それらは常に言语の多様化と発达と共にあった。新しい情报伝达ツールなどの出现にともない、元々ある语汇がそれらに十分対応できない状况が生じている。その为、更に新しい语汇とその用法及び表现方法が生まれている。いずれの国家においてもある一...

日语高手们:帮我把这一段翻译成日语,谢谢
时间管理の重要性 普段我々はしなければならないことや报告しなければならないことなどを忘れるのがよくあるだろう。それは时间の管理がうまくできていないからである。毎日私たちが対応或いは确认すべきことが沢山あるので、头で记忆するだけではまだ不十分である。成功した人は、...

大神帮我把这段日语翻译成中文的形式评论给我,谢谢啦
初次见面,我是王明,18岁,大学生。日语系一年级学生,。出身北京。请多关照。初次见面,我姓金,不是中国人,是韩国人。留学生。专业经济,兴趣是网球,。请多关照。初次见面,我是田中,中日大学的老师。请多关照。

相似回答
大家正在搜