日语:そんなに和そんな是什么意思?接什么?有什么区别?
そんなに后接用言,即:动词,形容词,形容动词。そんなに绮丽のか。那么漂亮啊。そんな后接体言,即:名词,数量词,代词。そんな人、死んだ方がいい。那样的人,还是死了好。意义没什么不同,都表示“那么,那样”,只是接续不同。
日语 こんなに そんなに あんなに区别并造句
そんなに紧张しなくていいよ。(你不用那么紧张)紧张是发生在对方身上的。あんなに ---距离自己和说话对象都远的事物 あんなに紧张するとは思わなかった。(这句话有两层意思)第一种是发生在自己身上的,但是这个紧张已经比较久之前发生的事了,不是刚刚发生的。第二种是发生在别人身上的,...
そんな和そんなに还有そんなの的区别??
区别就在于 そんな 是形容动词,多用于修饰,所以多数时候不能单独使用。そんなに 强调程度很深,修饰正面就表示正面的程度很强,修饰反面就表示反面的程度很强。可以单独使用。そんなの 用法同 上,不过它更多用于只修饰负责。如:那种人怎么能当上市上啊?そんな。(1)那样的。(そのような。)...
そんな和そんなに的区别拜托各位大神
そんな后面是加名词的相当于定于形容词的作用,而そんなに后面是动词或者形容词相当于状语副词的作用。
そんな和そんなに 后面的接续有什么不同
そんな(连体词)后面接续体言。如:そんなわけで/由于那样。そんなに(副词) 后面接续形容词或形容动词。如:この本はそんなにむずかしくない/这本书不那么难。
そんなに
表示“这么好吃”的东西。也同样可以用そんな,但就变成一个指代词,修饰食物本身,表示“这种”好吃的东西。同样下面也是:そんな乱暴な言い方 是在修饰后面的“说话方式”,表示“这种”粗暴的说话方式。也同样可以用そんなに,就修饰“粗暴”,表示“这么粗暴”的说话方式。
日语里的こんな是什么意思?
一、含义不同:こんなに是指和说话者比较能接受的程度 そんなに比こんなに稍微在夸张点 あんなに就是夸张到说话者无法理解的程度 二、用法不同:日语的こんなに、そんなに、あんなに\/ ここ、そこ、あそこ/この、その、あの之类的都是一样的理解。こ~ 这(指俩个说话人身边的)そ~ ...
こんなに、そんなに、あんなに怎样区分
日语的こんなに、そんなに、あんなに\/ ここ、そこ、あそこ/この、その、あの之类的都是一样的理解。こ~ 这(指俩个说话人身边的)そ~ 那(指距离说话人远,而距离听话人近的)あ~ 那(1,指距离说话人,听话人都远的。2,指不在说话人,听话人视线范围内,但是两人都知道的)最不...
求日语达人~问两个语法的小问题
そんな接体言(名词、数词、代名词)。そんな人/那样的人 そんなに接用言(动词、形容词、形容动词)。そんなに寒くない/不那么冷 こんな和こんなに同理。动词原形就是连体形,所以可以直接接体言。但是你说的透き通る声,语法没什么问题,但从习惯上不太对,自动词修饰名词往往变成过去式...
日语问题
2 两者的区别在于句子的意思,比如同样是说一个人很坏,则分别为 あの人はそんなに悪いの..(这句话也很别扭,但是为了举例子吗 这种情况下就是单独说这个人很坏)それほど悪い人はいない(这是说再没有像他那么坏的人了)楼主可以自己体会一下在用的时候有什么不同 3 选2,原因是そうです...