1、间もなくやめて田舎で自分名义になっていた仅かばかりの田畑を売り払い、名ばかりの小さな下请け工场を始めた。工员は自分ひとりというときもざらだった。
2、电车がホームに滑り込むと、二人は时ならぬ娇声を耳にした。その温泉地は県下で第一の游びどころとして知られていたし、菊子は女たちが芸者であることもすぐ分かった。
3、仆には结婚して一家を持つだけの自信もなかったし、奈津子は仆のことをすいているのか否か分からなかったが、意外な事に奈津子も仆のことを慕っていたことを知った。
4、こうして仆は、奈津子を始め野野村たち三十人ばかりに送られ、东京駅から出発して、神戸から船に乗った。港に立ち寄りたびに奈津子と母に手纸を书いた。
请高手帮忙把几个句子翻译成日语,谢谢谢谢谢谢
3、チャンスがあったら、桜と海を书いたいと思います。4、でも、怖くて勉强も足りないから…5、私はよく顽张ります。この顷、趣味が他の人と违って、少し意気消沈になりました。6、好きな人はもっと多くの人々に好きになられようと思うことはたぶんよくないかもしれません(人...
日语大神们帮忙翻译几个小句子吧
1、正在住院。\/ 庭院里的花枯萎了。2、出门了。\/ 貌似有朋友到访。3、孩子在睡觉。\/ 正在做家务。4、在日本。\/ 想到各个地方去旅行。5、好久不见。\/ 变得好大呀。【例2】外出不在家。\/ 有个来自日本的电话。→ 外出期间有个来自日本的电话。6、晚上。\/ 积雪高达50公分。7、暑假。
请哪位日语高手帮忙翻译下。急用的。。感谢。。不要翻译器翻译的
2、夜以继日地劳动 (昼夜の别なく働く) 瑞雪兆丰年(雪は豊年の兆し)3、人生七十古来稀 (人生七十古来稀なり) 三个臭皮匠赛过诸葛亮(三人寄れば文殊の知恵)4、肝胆相照,荣辱与共(互いに心の奥底までわかり合って、苦楽を共にする) 百闻不如一见(百闻は一见にし...
求日语高手,帮忙中翻译日10个句子,急急急
1.私は寝室で一人きりの诞生日を迎えました。2.朝食は大抵(たいてい)7时半顷(ごろ)食べ终わります。3.大学生活は忙しいですが、とても楽しいです。4.商品は安くて良いものですが、店员があまり亲切ではない。5.家から学校まで、自転车に乗っておよそ1时间かかります。6....
帮忙翻译几句日语,谢谢了
1.马上 【すぐ(su gu)】2.然后 【それから(so re ka ra)】3.你怎么可以这样?【どうしてこうしたの?(do shi te kou shi ta no)】4.好可怜 【かわいそう(ka wa i sou)】5.我的命好苦 【なんて运が悪い(nan te un ga wa ru i)】6.因为 【なぜなら(na ze na ra)】7...
能帮我用日语翻译一下几个句子吗?万分感谢!急急急!!
1.田村家とは亲どうしのお付き合いで、私自身は田村次郎さんとはそれほど亲しい仲ではありません。2.ビールを売っているかどうかはわかりません。3.ニ、三人、あるいは四人など仲のいい仲间同士で旅行に行きます。4.彼の手は怒りで小刻みに震えていた。
帮忙将几个句子翻译成日文,要正确哦
1.是你不好,快向你哥哥道歉 君(きみ)が悪(わる)いんだから、早(はや)くお兄(にい)さんに谢(あやま)りなさい 2.我上大学时,父亲送给我一支钢笔 私が大学(だいがく)の时(とき)、父(ちち)から万年笔(まんねんひつ)をくれた。3.日语真是越来越难了 日本语(にほ...
请求日语达人帮忙翻译几个句子,感激不尽
1、すみませんが、谁かが私の问题を答えてくれませんか?2、すみませんが、ボスにガイドブックをいただけませんか?3、ええ、はい。大丈夫ですよ。4、すみませんが、今お时间大丈夫ですか?すみませんが、今手が空いている方はいらっしゃいませんか?手伝ってくれませんか?5...
几个句子求日语翻译!!考试中!跪求速度…
1.昨日、友达と列车で上海へ行きました。友人は一度行くこともいません、でも私は出张のため、よくいきます。2.最近、天気が热くたり、寒くたり、风邪を引き易いで、お気をつけてください。3.春になると、暖かいになり、桜も咲いました。昨日、私たち花见に行きました、疲れても...
几句日语句子翻译求救,谢谢
2.それにつられるようにおれをみつめてくる 见つめてくるーー见つめて 那么,钓到的话,请让我看看。3.というかどれだけの势いで食べたんだこの子 3.というかどれだけのいきおいで食べたんだこの子 势いーー势い 3.不知怎么,这个孩子就是比谁都吃得快。