日语:手入れ变成手入れもしてもらう是什么意思啊?什么语法变出来的?
手入れもしてもらう的意思是 也让你干护理。手入れもして 是手入れもする变来。してもらう的意思是 听话人する(干某事)然后 听话人する(干某事)带来的后果(后果有好有坏)说话人收着(もらう就是得到和收到的意思)应该明白了吧 ...
日语翻译,语法。这个怎么翻译?もらう加たり加して?
手入れ加上する 是动词 不加是名词 手入れもしてもらう的意思是 也让你干护理。手入れもして 是手入れもする变来。 してもらう的意思是 听话人する(干某事)然后 听话人する(干某事)带来的后果(后果有好有坏)说话人收着(もらう就是得到和收到的意思) 应该明白了吧 ...
日语语法学习,「手に入れる」和「手に入る」的区别,哇真简单
详情请查看视频回答
くれる和もらう的区别。具体一些,好理解一些,怎么记方便,不会混淆?
くれる的意思是“给我”,く像一个向左的箭头,る和“留”接近音。くれる就是箭头指着我,然后留下来,所以意思是“给我”。例如:兄が本をくれる\/哥哥给我书。もらう的意思是“得到”,も就是もの(物),ら就是“拉”,把东西拉过来,所以意思是“得到”。例如:友だちから手纸をもらっ...
てあげる、てもらう、てくれる 区别是什么??
~てくれる (主语:其他人)其他人帮我做 2、动作的授受关系不同 あげる,我或者我方的人给别人某种东西。把给东西的人作主语,就是我或者我方的人作主语,用“は”表示,接受者用“に”表示,给的东西用助词“を”表示。例:李さんは刘さんに本をあげます。小李给小刘书。弟は友达に映画の...
日语 手に入れたい在这怎讲
"手に入れる"本来的意思是"得到,入手",“手に入れたい”就是“想得到”这句话直译是“你想得到的是,我的道歉还是(你自己的)梦想”你那翻译由于意译了一下,可能使你不好理解了。
日语里请求别人帮我做某事时,てくれる、てもらう应该用哪个?
日语中请求别人为我做事应该用:てもらう 1、てくれる代表受益,表示为说话人或者说话人一方做某事。这是以为说话人(或说话人一方的)做某事的人物,即:动作的执行者为主语进行表述的表达方式。例:铃木さんが自転车を修理してくれた。\/铃木给我修理了自行车。せっかく迎えに来てくれたのに、す...
日语 手に入れたい在这怎讲
"手に入れる"本来的意思是"得到,入手",“手に入れたい”就是“想得到”这句话直译是“你想得到的是,我的道歉还是(你自己的)梦想”你那翻译由于意译了一下,可能使你不好理解了。
请解释一下这句话中 もらう 的用法
在这里是用的第一种意思。你理解的是授受动词的一种,___他动词_1_自分のものとする_[発给されたものを]领取l_ngq_;[获得する]取得q_d_→__→__,得到d_d_o→__→__;[うけとる]收到sh_ud_o,接受ji_sh_u→__→__;[赏など抽象的事物を]获得hu_d_→__→__.¶お小...
日语:手に入る 手に入れる 有什么区别
入る是自动词,手に入る更倾向东西到手的客观状态;入れる是他动词,表示动作发生者通过行动把该物拿到手。