与妻书原文及翻译
《与妻书》是清朝末年林觉民在1911年4月24日晚写给妻子陈意映的一封绝笔信,原文及翻译如下:原文:意映卿卿如晤:吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能竟书而欲搁笔,又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知...
与妻书的翻译古文翻译
出自林觉民与妻书与使吾先死也,吾宁汝先吾而死与其使我先死,不如你比我先死原作对这句话的解释是“我的意思原是说凭你的纤弱,一定经受不住失掉我的悲痛,我先死把痛苦留给你,我是不忍心的,所以宁愿让你;原文意映卿卿如晤吾今以此书与汝永别矣吾作此书时,尚为世中一人汝看此书时,吾已...
《与妻书》(林觉民)古文和翻译
翻译:意映爱妻,你看了这封信时,我已经成为阴间的鬼了!我写这封信时,还是人世间一个人;你看到这封信时,我已经是阴间一鬼了。我写这封信,泪水和墨水一起滴落在纸上,无法写完信,就想要放下笔,但我又怕你不能体察我的衷心,以为我忍心抛下你而死,以为我不了解你是不希望我死的,所...
...牺牲吾身与汝身之福利,为天下人谋永福也。翻译现代汉语
释义:也把天下的人作为自己思念的人,应该也乐意牺牲我一生和你一生的福利,替天下人谋求永久的幸福了。出处:《与妻书》作者:林觉民 原文:吾至爱汝!即此爱汝一念,使吾勇于就死也!吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属,然遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能够?司马青衫,吾不能学太上之忘...
《与妻书》全文怎么翻译啊?
译文:亲爱的意映 你看见我的信就如我们面对面一样:我这次写这封信是要与你永别的!我写这封信的时候,还活在这个世上。你看见这封信的时候,我已经不在这个世上了。我写这封信时,笔墨落下的同时眼泪也一起落下,还没有写完,就想停下笔来。又怕你不能体会到我的苦衷,误以为我会忍心舍...
与妻书译文
《与妻书》是清朝末年革命烈士林觉民在1911年4月24日晚写给妻子陈意映的一封绝笔信。限于篇幅,翻译(节选一二段)如下:我爱我的妻子,看到像脸一样的字眼:我现在用这封信向你永别!当我写这封信的时候,我还是一个人;当你读这封信的时候,我已经变成了一个阴间的鬼魂。当我写这封信时,眼泪...
林觉民与妻书白话文
翻译:1、意映爱妻如见:我现在用这封信跟你永远分别了!我写这封信时,还是人世间一个人;你看这封信时,我已经成为阴间一鬼。我写这封信,泪珠和笔墨一起洒落下来,不忍写完而想搁笔,又担心你不能体察我的衷情,以为我忍心抛弃你而去死,以为我不了解你是多么希望我活下去,所以就强忍着悲痛...
与妻书原文及翻译与妻书原文及翻译内容
1、原文: 意映卿卿如晤,吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能竟书而欲搁笔,又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。 吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也。吾自遇汝以来,常愿天...
适冬之望日前后翻译 适冬之望日前后什么意思
“适冬之望日前后”的意思是:恰好是冬天,一个月圆之日前后。“适冬之望日前后”句子出自清朝林觉民的《与妻书》。原文欣赏:初婚三四个月,适冬之望日前后,窗外疏梅筛月影,依稀掩映;吾与并肩携手,低低切切,何事不语?何情不诉?及今思之,空余泪痕。《与妻书》翻译:我们新婚的三四个月时间,...
与妻书翻译是什么?
《与妻书》是清朝末年革命烈士林觉民在1911年4月24日晚写给妻子陈意映的一封绝笔信。在这封绝笔信中,作者委婉曲折地表达了自己对妻子的深情和对处于水深火热中的祖国深沉的爱。他把家庭幸福、夫妻恩爱和国家前途、人民命运联系在一起;把对妻子亲人的爱和对国家人民的爱连为一体,阐述一个深刻的道理:没...