为人处世 这么翻译比较好?
身を持して世に処する为字典上的翻译单是觉得比较牵强,不是很中意。
注:本人学日语 忽悠骗分就不要来了,知道这个有难度所以没分使唤人的事也不干
人となり、世を渡る 包括 世渡り 也是字典的直接解释,总感觉被束缚了,心里别扭不舒服。比如,为人处世是门学问怎么翻比较好 我的翻译是” 身を持して世に処するのは学问です?个人感觉不满意。
人道的処世术はひとつの学问である。
恩 ,超越了字典 有点意思了,不知道还有没有其他的答案?
回答者:匿名 2010-11-8 15:18
とりあえず 质问について ありがとうございました。
でも ちょっと 気にするんですが、 伟そうか? どこから感じられったのかい? 头が下がらないのかい? なぜ 名前までも 隠すのか?何が话したい场合 中国语じゃなくて その代りに日本语で? 何が気にするのか?~~~
私なら贵様のやり方でお返し。贵様と一绪余计なことをいっぱいゆってきた。
最后 まで 人柄処世とは、一つの学问であるという噂をお互いに警句としてさっさと覚えっていかかでしょうか?
一个词的日语翻译
伟そうに言うんじゃなぇ、もっと头下げようよ、头を..
日语一个词的翻译问题
1,どうぞ ---请,日文输入为douzo ,因为这里涉及到了日文的长音发音问题,所以在发音时,念成 do o zo ,用中文谐音来就是 到袄早 2,至于亲爱的,在日语当中,因为身份的不同“亲爱的”的表达也不是相同的,楼上几位所说的あなた,通常是女性对男性说的,尤其是夫妻之间。如果对象反过来说...
一个日语词的翻译~
不是速度的意思。原型是遂(と)げる。と・げる【遂げる】实现 shíxiàn;达到 dá\/\/dào.◆チームは宿愿の优胜を~げた/球队获胜,终于完成了宿愿 qiúduì huòshèng,zhōngyú wánchéngle sùyuàn.◆目的を~げる/达到目的 dádào mùdì.◆望みを~げる/实现愿望 shíxiàn yuàn...
日语翻译,一个单词
购买先:供应商(供货方)这个“先”不一定要单独翻译出来,只要明白是指对方,翻译时按中文的说法能表达出这个意思就可以了。注文先:供货方 外注先:外加工单位
很简单的日语单字翻译!急!!!
NI:に :土、丹、荷、煮、二、仁、尼、儿 YA:や:八、谷、箭、屈、家、嫌、厌、辐、也、冶、夜、野、揶、爷 RA:ら:拉、裸、螺、罗、等 KO:こ:儿、子、木、粉、蚕、农、笼、海鼠、己、户、去、古、呼、固、姑、股、虎、孤、故、枯、胡、狐、个、库、涸、虚、袴、壶、...
日语"一个"是什么意思
一个【いっこ】【ikko】① 【名词】1. 一个。(物ひとつ。)一个100円。\/一个一百日元。わたくしは一个の书生にすぎない。\/我只不过是一个书生。一个売り。\/单个卖。
日文用中文怎么读(音译)
1、你好——口你七哇(白天)、袄哈有(早上)、空帮哇(晚上)2、谢谢——阿里嘎脱 3、再见——撒腰那拉(这个不常用)4、再见——八一八一or甲or甲阿内or甲马塔or马塔内or扫屋甲 5、没关系——卡马依马散 多依塔洗马洗帖(te)(对方说谢谢时用)6、是!不是!——害!依——挨!7、行...
请帮忙翻译一个词(日语)
ことだま [解释]:ことだま [言霊] 名.语言内在的神灵;语言内在的神灵(力量)ことだま [言霊] 语言内在的神灵;语言的威力 参考资料:日汉简明词典
常用日语的中文谐音怎么说?(最好是中文,越多越好)
一,中文意思:。日文:お久しぶりです。谐音:哦黑萨西不离德死,中文意思:好久不见。日文:ありがどうございます。谐音:啊离嘎多郭杂一嘛死,中文意思:谢谢。日文:どういたしまして。谐音:多一他西吗西特,中文意思:不用谢。日文:こちらこそ。谐音:阔其啦阔说,中文意思:彼此彼此...