几个日语问题

1.何とかお愿いできないでしょうか
书上的翻译是:是无论如何求您帮忙
但这里有ない,而且有か,所以按字面翻译的话是不是:
无论如何都不能求您帮忙吗?

2.私は毎晩9时には寝てしまう
这里的しまう是什么意思?不是表示糟糕吧。

3.まるでニューヨークみたいですね
たい表示希望,但放在这句话里是什么意思呢? 简直希望看到纽约了,明显不通啊。

4.これらの是什么意思,是什么变过来的?

5.かび臭い、浊っているなどの苦情が水道局に寄せられ,浄水器をつけたり,一度沸かしてから饮んだりする人が多かった
水道局に寄せられ,如何分辨这里的に?是指地点呢还是指被动语态的动作主体呢?

一度 、から,在这句话里的意思是什么?

这么多问题呀,我是日语专业的,暂时先回答你几个,另外的一些需要查一下书什么的才行。

1.何とかお愿いできないでしょうか

亲,先和你说一句翻译的原则,有直译、意译,明白它们其实是什么意思吗?这句话用中文的解释来说,是:无论如何都要拜托你了。 但是呢,如果你拆开,一个字一个字地翻译的话,就是您所说的:无论如何都不能求您帮忙吗? 显然,对中文来说,这是有语法毛病的!! 然而,为什么要用ない、か呢?因为日本习惯性用委婉表达,习以为常的了!! 举个例子,日文中的死了,用なくした来表示,他们习惯了就是这么表达的,然而我们学什么语法,什么敬语什么的,会觉得日本人怎么说死了都那么恭敬? 其实,人家只是习惯了而已。 我们教学上有很多有缺陷的地方,但是这也是书本本书固有的缺憾或者说我们本身自学者本来不够重视的一些学习方法所导致的。

2.和1一样,しまう含有不好的意思,但是如果直接看文字,你不知道轻重,因为本身用文字来表达语气就是很困难的意思。而且日文中的表达和中文有些区别。 言归正传:“私は毎晩9时には寝てしまう”可以翻译成:我每天晚上九点就睡了(しまう表示“我是不是太早睡了,不是很好,和别人有所不同”的意思) 简单地说,你习惯日本人的表达方式,理解是什么意思就可以了,不要死用中文思维,所以呢,你要多点看日本电影,或者说你要把经典的日本电影反复来看。

3.まるでニューヨークみたいですね:意思是:简直就像纽约! たい是“希望”的意思,但是みたい是“想、看起来”的意思。
你犯了一个初学者的错误, 就是把日文一个字一个字地翻译,再组成一句话,建议你一段一段地学日语,不要一句一句学。

4.これらの是什么意思,是什么变过来的?

これ是指这个,これら是指这些,れら 是これ 的复数型,就像 彼ら(かれら)他们。
只不过~ら可以用于人,动物,物品,而~たち只用于人。这些才属于单纯语法问题。
亲,你学了こそあど(分开读)了吗?这些在日语中都是指代词。有这里、那里(中程)、那里(远程)、哪里;这个,那个(中程)、那个(远程)、哪个等意思。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-03-05

    何とかお愿いできないでしょうか

    日本人喜欢用否定句来表示疑问,因为否定的话就没有强加于人的感觉更利于对方表示肯定的答案。何とか有设法,好歹,总算,什么的(代指不明确的事物)这些意思。所以这话的意思是希望对方无论如何都能答应自己的请求。

    私は毎晩9时には寝てしまう
    てしまう还表示结束。「意志动词+てしまう」时多表示动作的完了,而「无意志动词+てしまう」多表示遗憾的心情。

    まるでニューヨークみたいですね
    这里是みたい,而不是たい,是好像的意思。常用句型是:まるで~みたい

    これらの
    是これ 的复数形式,此外,还有  彼ら 他们。

     PS:~ら用于人,动物,物品之类的,而~たち只用于人。

    かび臭い、浊っているなどの苦情が水道局に寄せられ,浄水器をつけたり,一度沸かしてから饮んだりする人が多かった
    这里意思是“被寄去”,表示目的地。

    一度沸かしてから  煮了一次之后   不是から而是てから。

第2个回答  2014-03-05

    何とかお愿いできないでしょうか。你的理解完全正确。

    .私は毎晩9时には寝てしまう。意思是睡下(不再做别的事)

    まるでニューヨークみたいですね。简直就像纽约一样。みたい 像。。。一样。

    これらの。これら+の,これら这些。

    水道局に寄せられ。表示被动,被寄送到自来水公司。一度沸かしてから饮んだりする人/ 烧开(一下)之后再喝。一度在这里的意思是“一下;”から接在て的后面,表示。。。之后。

本回答被网友采纳
第3个回答  2014-03-05

    字面翻译的话是像您说的那样。其实和书上的翻译是一个意思呀。

    这里的しまう表示动作的结果,这里就是“我每天晚上9点就睡着了”的意思,表示“睡着的”这个结果

    这里是みたい“好像、像...一样”这个语法。ニューヨークみたい“像纽约一样”。

    ら表示复数,これら是“这些”的意思,连起来就是“这些的” 意思。

    这里的に表示寄せる(原形)这个动作的对象,意思是把这个现象告诉水道局希望得到解决。一度 是“一次”的意思。から,和前面的动词词尾てから连起来理解,动词て形加から表示这个动作做完之后发生的下一个动作,强调两个动作的先后关系,“水烧开一次然后饮用”。

希望能帮到你。

本回答被提问者采纳

几个日语基础小问题。满意加分
1. カラオケに行きますか。翻译:去卡拉OK不?因为卡拉OK是目的,所以需要用に。2. 外国へ 旅行に 行きません。翻译:不去海外旅游。因为旅游也是一个目的,在这里也用に。3.私の家は駅から5分ですから、とても便利です。翻译:我家离车站5分钟,所以非常方便。4.日本语と英语とどちらが...

100分 日语面试问题(有经验的进哦)
7.日本语(にほんご)はどれくらい勉强(べんきょう)されましたか。(你学日语多长时间?)一年间ぐらい。PS:进门面试时要主动打招呼,进去后还要注意坐椅子的礼节,面试官叫你坐的时候你再做,并且说谢谢,不要一进去就坐下了,印象不好。结束面试的时候有几句话可以参考能不能用上:お忙し...

请翻译几个日语问答问题,谢谢您!(有的地方请表明片假名)
1、いつから日本语の勉强を始めたんですか。2、どこで日本语を勉强していますか。答:xx理工学院日语要养成クラスです。3、日本语の教科书はなんですか。答:新版中日交流标准日本语です。4、どこで日本语を勉强していますか。5、学校は何阶建てですか。何阶で勉强しています。答:4阶...

5个日语问题
1.自分がかんがえたことをいってください。(いって不是要和と搭配吗?为什么这里是を?)答:句意为‘请说出自己的想法’。言う是他动词,前面接宾语当然用【を】来连接。如果是【。。。と言う】的话,前面接的是[表示直接引用的内容]。例,先生は【午后三时にくる】と言いました。\/老...

日语的几个初级问题。
3.亲切だ、热心だ都是形容动词,汉语词汇.优しい和语词汇.其中热心だ意思是热情积极热衷之意,不是亲切.亲切だ有亲切的意思以外还有周到,比如服务周到,接待周到.优しい是温柔亲切善良,从本质上去判断,一般是形容人的.4.状语的什麼问题?5.よく来自於形容词良い所以保留了"好好地"这层意思.とても...

用日语谈论以下几个问题,要求用日语,懂日语的同志们,拜托了。
3.旅游观光(观光开发,日本旅游,旅游的礼仪)旅行観光(観光开発、日本旅行、旅行中注意事项)りょこう かんこう(かんこうかいはつ、にほんりょこう、りょこうちゅう ちゅういじこう)4.大学生活(日语的学习,生活条件和环境等 大学生活(日本语の勉强、生活环境)だいがくせいかつ(にほ...

几个很简单的日语问题
3知ろう是知ります的意向形(加强语气)4だって Ⅰ《接続》可是,但是.早くやってくれよ.--だって,ほんとうに暇がないんですよ/赶紧给我搞啊.——可是,我实在没有空呀.Ⅱ《助》(就是)……也,即便是.わたしだっていやです/就是我也不喜欢.だれだって知らない/谁也不知道.5...

关于日语的问题,有好几个,嗯。。。
1,你的第一个问题就等于没问,我就不答了,不懂你要问什么。2,第二个问题あなた就是贵方,只不过一个写成假名一个写成汉字,假名就类似于拼音,贵方读的时候就读あなた,日本可以写假名也可以写汉字,两者就是一个东西,所以不存在可以用贵方而不能用あなた这种情况,おまえ和お前也是一个道理...

关于日语的几个小问题
1-10 一气,你,三,西\/腰,高,劳苦,喜气\/那那,哈器,Q,酒。11-20 酒一起,酒你,酒三,酒腰,酒高,酒劳苦,酒喜气\/酒那那,酒哈器,酒Q,你酒。21-30 你酒一起,你酒你,你酒三,你酒西\/你就腰,你酒高,你酒劳苦,你酒喜气\/你酒那那,你酒哈器,你酒Q,三酒。小学\/...

日语面试问题.急~~~帮忙把问题及其答案都打出日语并标上假名._百度知 ...
3.すみません、あまり知りません。4.父は银行职员で、母は小学校の先生です。家族の仲はとてもいいです。5.あります。一人前の通訳者になりたいです。6.御社はなぜここに设立されたのでしょうか?将来五年间の会社计画を教えてください。两处【朋友】我帮你改掉了,日本公司不需要...

相似回答