日语的音读和训读有什么区别,如何判别

如题所述

音读就是跟中文汉字比较相似的读法,训读就是日本固有读音——这个定义其实是很模糊的。
比如:「鱼」有
うお【训读】川鱼、鱼と水
さかな【训读】鱼钓り、焼き鱼
ぎょ【音读】金鱼、人鱼、鱼肉
其实你过早地总结没太大用处,等你单词量积累到一定程度这个规律自然而然就在脑子里形成了,没必要关注这个问题。知道有这么回事就行。
就像中文的多音字,只要联想到包含这个汉字的单词怎么读马上就才能想到了。单独让你记:
参、载、重…没意义。你得结合单词,放到单词里会读就行:

参加、参议院、参奏、人参、参农
载重、水能载舟、一年半载
重要,重合…
才有意义。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

日语的音读和训读有什么区别?如何判别?
一、读音性质不同 1、音读:汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来。2、训读:是使用该等汉字之日本固有同义语汇的读音。二、特点不同 音读:音读主要分吴音、汉音、唐音三种,如:马メ(吴)、バ(汉)、マ(唐);一 イチ(吴)、イツ(汉);二、ニ(吴)、ジ(汉);地 ジ(吴)、チ...

日语汉字分音读和训读,有什么区别
日语汉字中音读和训读有3点不同:一、两者的含义不同:1、音读的含义:音读(音読み\/おんよみ),即汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来,叫音读;只取汉字义,发音按照固有词的,叫训读。2、训读的含义:训读(日语训読\/くんどく),是日文所用汉字的一种发音方式,是使用该等汉字之日本固有...

音读和训读的区别
音读和训读的区别为读音质不同。音读:汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来;训读:是使用该等汉字之日本固有同义语汇的读音。特点也不同:1、音读:音读主要分吴音、汉音、唐音三种,如:马メ(吴)、バ(汉)、マ(唐);一イチ(吴)、イツ(汉);二、ニ(吴)、ジ(汉);地ジ(吴)...

音读和训读的区别
音读与训读是日语中两种独特的汉字发音方式,它们在形式与性质上存在明显差异。音读,即汉字在日语中的译音读音,是将汉字按照汉语的读音直接发音。与此相对,训读则是仅取汉字的义,而非其音,是使用汉字书写时,因同义词的存在而采用的日本固有发音。音读的特点在于其模仿汉字的读音,遵循的是汉字从中国...

音读和训读有什么区别
一、两者本质形式不同 音读(音読み\/おんよみ)即汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来,叫音读;只取汉字义,发音按照固有词的,叫训读。同一个汉字在日语中可能有不止一种读法,是由于其在不同时期(南北朝、隋唐、宋等)吸收了当时汉字的发音。训读(日语:训読\/くんどく),是日文所用汉字...

日语的音读与训读的区别及各自的主要用途?
日语汉字的音读和训读最大区别是:依汉字原意而以相应的日语词读出,就是训读。日本人按照汉字的原音读汉字,就是音读。训读:训读是用日语读汉字(汉语词)。汉字进入日本后,日本人按该汉字的原意而用日语读出。例如汉字“川”的意思就是“河”,日语词称“河”为“カワ”,于是就将汉字“川”读为...

日语的音读和训读有什么区别,如何判别
音读就是跟中文汉字比较相似的读法,训读就是日本固有读音——这个定义其实是很模糊的。比如:「鱼」有 うお【训读】川鱼、鱼と水 さかな【训读】鱼钓り、焼き鱼 ぎょ【音读】金鱼、人鱼、鱼肉 其实你过早地总结没太大用处,等你单词量积累到一定程度这个规律自然而然就在脑子里形成了,没必要关注...

日语汉字分音读和训读,有什么区别
1、定义 音读(音読み\/おんよみ)即汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来,叫音读;只取汉字义,发音按照固有词的,叫训读。训读(日语:训読\/くんどく),是日文所用汉字的一种发音方式,是使用该等汉字之日本固有同义语汇的读音。2、汉语的音的使用 训读只借用汉字的形和义,不采用汉语的音...

音读和训读有什么区别
例如,“かみ”这个汉字在日语中有“纸张”、“神明”、“头发”、“上面”等义。为了区分这些不同的意思,人们会分别使用“纸”、“神”、“髪”和“上”这几个汉字来表达不同的含义。音读和训读在特点上的不同,使得它们在日语中各有用途。音读主要用于表示汉字的译音,而训读则用于表达日语固有的...

日语音读和训读的区别是什么?
特点不同:音读主要分吴音、汉音、唐音三种。训读的日语同音词在使用汉字书写时,有时可用汉字区分歧义。音读模仿了汉字的发音,根据从中国引入日本的汉字发音来发音。根据引入汉字的时间和原产地,可以将它们大致分为“唐音”,“宋音”和“吴音”。这些汉字的发音不同于现代汉语中相同字符的发音。 “语音...

相似回答