请问日语的“我”和“你”的几种说法有何不同

第一人称的“我”似乎有好几种说法,男性用的“仆”、“俺”还有“私”什么的,watashi和watakushi什么的……
所以想问一下,究竟有多少种说法,这些说法都表达了说话人什么样的语气、身份?以及,如果可以请列出假名和罗马音对照……

然后同样的,“你”的说法,像“贵方”、“君”之类的都是什么样的语气什么样的情境、什么样的身份下用的呢?

呃,个人日语水平为零= -问这些也只是想了解一下……所以拜托说得清晰些= =
= =所谓“日语水平为零”意即我连假名也不会读= =所以说列的时候请给出罗马音及汉字写法,谢谢。

1L的大人说得很全了只是希望汉字写法和罗马音补充= -

2L的大人不知您何指,我确实一点都不懂所以才来问的见笑了。如果您没兴趣回答我的问题也请不必用那种讽刺的语气说话谢谢。

日语--你我他
日语里的人称代词

1.称呼自己;あたし、わたくし、わたし、ぼく、おれ、わし、わい、われ、わて、わが、うち、余(よ)、こっち
2.称呼对方:あなた、あんた、きみ、おまえ、おのれ、きさま、てめー、なんじ、そっち
3.第三人称:かれ、かのじょ、かれし
4.名字后缀:さん、くん、さま、ちゃん
中文里"你","我"在日文里就变得如此复杂,可想而知日文有多麻烦。

用法解说:
(基本上以"福星小子"来举例子,因为自己喜欢这部作品,看过的人应该也比较多)

あたし:女性用语。(男生一定不要用这个,不然就有**的感觉)
例1:阿忍说话时的自称
例2:阿当教龙之介做女孩时叫她说"あたし",龙之介几次试图开口说这个词都没说出来,可见这个词有多女性化.
わたくし: 自谦的说法,男女都用,一般用于对上级或者正式的场合。比如对象是社长,接受面试,自我介绍等等。在政界人物的谈话中常能听到。
わたし:最普通的自称,用在哪里都可以.
ぼく: (男子对同辈及晚辈的自称,用于不客气的场合)我
如:あした仆のところへ来たまえ/明天到我这里来一趟
ぼく还有“仆人”的意思(参照辽宁出版社的《新日汉字典》)
おれ:男性用语,较粗鲁,用于较亲密的同伴之间。
例1:龙之介的自称,从这一点就可以看出她的男性化倾向
例2:电影少女天野爱的自称,所以洋太开始有些吃惊
わし:老人(或中年人)自称,或把自己放到让人尊敬的立场上.
例1:阿兰生气时的自称,中文版翻译成"老娘"实在是太贴切了
わい:现代日语中为老年男性用语。
われ:一般用われわれ来称呼自己这一方.比如谈判。
わて:梦鬼的自称,大阪方言.
わが:我,我们的意思。正式的感觉,面堂称呼自家时用,那群白痴私家军队称呼面堂时也用这个词。
うち:拉姆的自称,有点特殊,是关西话
おいら:Noir的片头曲里出现过, 俺、俺们,在日本北部尤其是在农村经常不分男女使用。(是おれ的少年版,一般用于十多岁的男孩子)

せっしゃ:电流森林里的男孩用的,古朴的味道,浪客剑心也用的
余(よ):书面语,我。男性用语,用于正式场合或略带有妄自尊大的口气。

あなた:相对于わたし,最普通的第二人称。妻子称呼丈夫常用
あんた:あなた的音变,较随便(多为女性用)。

きみ:较亲密,(男人对同辈及晚辈的爱称)你。比如东京爱情故事的主题歌里用的是这个词。还有《灌篮高手》主题曲,《君が好きだと叫びたい》(想要大声说我爱你)
需要强调的是,きみ的日语汉字是“君”,它还有一个意思是“国君、帝王、主人”。
如:日本国歌,君が代(きみがよ君之代)。当代一般指“天皇在位的时期”]
(参考了《新日汉字典》)

おまえ:不太礼貌了,相当亲密的朋友间用。
きさま:已经有点生气了。“你小子!”的意思(这个词,主要是用在要打架或火拼时)
おのれ:更加粗鲁,有点骂人的味道了,樱花老师对阿当用
てめー:吵架了,龙之介与她父亲吵架时用的。
うぬ(汝):咒语里用。(此时汉字是 汝 ,有点古典味道)
うぬ还有个意思,是"我",这时日语汉字是“己(うぬ)”
参见うぬ 【▼汝/▽己】
〔「おの(己)」の転〕
(代)
(1)二人称。相手をののしっていう语。
「そんなら―がとこのかかあめは/滑稽本・浮世风吕 2」
(2)反照代名词。自分自身。
「暗い晩―が声色通るなり/柳多留 16」
0 1 (感)
相手の言叶や态度に愤慨したときに発する语。
「―、失敬なやつだ」
おぬし:男女都用,用于同等身份的人之间。

(网上国语字典,goo辞书)

かれ:他
かのじょ:她,或指女友(注意:日语中かれ用得不多,一般汉语用他她的场合日语一般都用 あの人、あの男、あの女、あの子等,或直接说名字)
かれし:男友
さん:最普通的后缀,用在什么地方都可以.比如同事之间。
くん:亲密的说法,或上司对属下。
さま:尊敬的说法,对顾客的称呼等。
どの:尊敬的说法,珊璞的老外婆叫乱马就是"婿殿(むこ どの)女婿大人"。信里也用,比如本公司内部信件。殿(どの)可以翻译成“先生”,很尊敬。如:社长殿
ちゃん:可爱的说法,对于小孩子,或年轻女孩.有时对于年轻男孩也可以用,表示相当亲密的关系。

日语人称代词很复杂,场合不同就要变化,用错了就不自然。最好还是
死抓わたし、あなた,这样不容易犯错。
欢迎大家补充。

こっち是こちら的粗俗说法,熟悉的年轻人间常用,不分男女。
そっち是そちら的粗俗说法,熟悉的年轻人间常用,不分男女。
日文解释如下:
こっち 3 【▼此▽方】
(代)
〔「こち」の転〕
(1)近称の指示代名词。「こちら(1)」のくだけた言い方。
「―に来る」「―がいい」
(2)「こちら(2)」のくだけた言い方。特に、一人称。自分。わたし。また、自分の侧。
「―は―で胜手にする」「―の负けだ」
1月17日更新
第二人称:
贵殿(きでん):(书信用语)您,通常为男性所用,用于对长辈或同辈的尊称,最初是古代武士阶层对上级所用。
日语文语说法的“你我他“也有很多。如:己(おのれ)自己、汝(なんじ)你。
还有うぬ这个词的意思跟贵様(きさま)很像,都有“你小子”的意思。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-12-11
下面有个帖子说的比较详细:
http://bbs.x-dict.com/read.php?tid=27
第2个回答  2008-12-12
zhi chi lin xi!
第3个回答  2008-12-11
楼上已经说的非常全了,晕,楼主一点都不懂啊,佩服!

日语里“我”和“你”为什么有那么多的说法
“你”的说法:1. あなた:这是一种礼貌的“你”的表达方式,通常不用于对上级的称呼。2. さん:在日语中,对方的姓氏或名字后加「さん」是非常常见的“你”的称呼方式。3. そちら:用于指代对方或对方所在之处,正式场合下也可表示对对方的尊重。4. お宅:常用于称呼对方的住所或代表对方的...

请问日语的“我”和“你”的几种说法有何不同
日语文语说法的“你我他“也有很多。如:己(おのれ)自己、汝(なんじ)你。还有うぬ这个词的意思跟贵様(きさま)很像,都有“你小子”的意思。

日语里“我”和“你”为什么有那么多的说法
1、わたし(私):这是日语中“我”的最普通的说法。它基本上不受年龄、性别的约束。2、わたくし(私):也是常用的说法,但比「わたし」郑重。在比较郑重、严肃的场合或者身份比自己高、资历比自己深的人说话时使用。3、あたし:是「わたし」的音变,语气比「わたし」更随便了一点儿。这个词...

关于日语中的“你”“我”
在日语中,“我”这个词汇有多种表达方式,其中最普遍的是“わたし(私)”,适用于所有性别。而“わたくし”则更加正式,常用于对长辈或上级表达尊敬,男女皆可使用。少女或年轻女性可能用“あたし”来自称,这词通常不用汉字表示。对于年龄较大的男性,他们可能用“わし(?z)”来自称,这个字并...

日语中"我","你"各有几种说法??
俺(おれ):男性用语,虽然现在部分女性也用,但只有及少数。“俺”的使用更倾向于男子自身的感情加入,自信,骄傲及过分自满。こち:通常与“そち”相对,在无法和对方面对面的时候经常使用,为正式语。わし:年长者使用语。你:あなた:日本人平常不用“你”称呼对方,通常是对方的姓后加さん或...

日语的“我”和“你”有哪些读法?怎么区别?
“我”的表达也不是特别多的,日语的说话习惯里,日常对话里面是很少出现“我”的说法的,都是略去的,使用的场合也是有限制的,而且如果你想汉语里这么频繁的使用的话,会让人觉得你说话很啰嗦的。所以,不要以中国人的思维来用“你”,“我”这两个人称代词,不然你可能会让人讨厌哦~纯手打,望...

日语里面称呼“你”和“我”一共有多少种说法?尊敬程度来分的话分几...
1.第一人称:我,我们 わたし、あたし...最常用的。后者一般年轻女性使用。私(わたくし)...比"わたし"正式,用于正式场合。仆(ぼく)...男子对同辈或晚辈的自称,是"わたし"的亲昵、不客气的说法。俺(おれ)...男子对同辈或晚辈的自称,较随便。侬(わし)...老年男人或力士使用,...

日语中【我】【你】【再见】都有几种说法、分别在哪几种场合使用
我的说法 わたくし: 自谦的说法,男女都用,一般用于对上级或者正式的场合。比如对象是社长,接受面试,自我介绍等等。在政界人物的谈话中常能听到。わたし:最普通的自称,用在哪里都可以.ぼく: (男子对同辈及晚辈的自称,用于不客气的场合)我 ぼく还有“仆人”的意思 おれ:男性用语,较粗鲁,用于较...

日语中的各种“你”“我”的区别
君きみkimi,这个在日语里之前是称天皇,现在也是粗俗叫法,但是比おまえ稍缓和,也是用语男性,并且只能是用于长辈对小辈,或者是同辈之间。其实你还有一种叫法,但是是骂人的:てめえ相当于中文的“你这混蛋”,一般只在吵架用= =+ "我"的说法:わたし、watashi写做“私”,男女通用的最一般叫法,...

日语中“我和你”的说法
わたくし、わたし、ぼく、おれ 你,也是不一样的同上:あなた、あんた、きみ这个词是一般是小孩互相叫或是不超过很大,同辈的称呼,年龄大的管小辈也可称呼,きみ,あなた则是没有范围的叫 所以你可以组合了,还有就是我和你也可以说成,我们,就是私たち ...

相似回答
大家正在搜