日本的不需要电源,可以自动煮熟米饭的杯子请各位日语高手帮忙翻译一下这份使用说明书中的内容吧,谢谢!

如题所述

第1个回答  2015-05-27
那个。。。楼主
这个不是可以不用电源自动煮饭,而是可以保温而已。。。。
第2个回答  2015-08-28
这是焖烧杯吧

日本的不需要电源,可以自动煮熟米饭的杯子请各位日语高手帮忙翻译一下这...
这个不是可以不用电源自动煮饭,而是可以保温而已。。。

求日语高手帮忙翻译下 微长 拜托啦 呜呜 大概意思就可以不必要一字一眼...
日本のアニメのパフォーマンスは、制造方法は非常に异なっている。まず、米国は西洋のアニメーションやハリウッドのすべてをリードしてきました 视覚効果孤立を提供するように强い冲撃を作成するに焦点を当てる:同じ膜特性出席。音楽の美しい音がガン解放される アニメのテーマの重...

有没有日语高手帮忙翻译一下这个标签上的洗涤说明
请使用洗衣袋。外层面料 聚酯(即涤纶,大可纶等)100 中层绵质 棉花 90 羽毛 10 内层面料 聚酯 100

各位日语高手,帮忙翻译一下下面的说明书。急用!
暖宝宝(贴在衣服里面的怀炉)使用说明:只要取出里面的袋子就开始发热了 撕开剥离纸,请贴在内衣的外侧使用或者贴在上衣的内侧使用。请不要贴在能直接触碰到肌肤的地方。使用上的注意:请不要直接贴在皮肤上 请不要揉搓暖宝宝 请不要贴在容易因黏贴而破损的衣服(比如一些绒毛长的容易起毛衣服)和高...

请日语高手帮忙翻译一下卒业旅行~モーニング娘。旅立つ人に赠る呗...
就这样做一辈子的朋友吧。来举行乒乓球大会吧!立刻 一说到玩就会变得很认真的 真是好伙伴啊 我最喜欢啦 毕业旅行之类的话 虽然谁都没说过 但是大家都会很用心的 去计划着 笨拙地大吃大喝,尽情欢笑 真是一群亲切的家伙 冲锋前进吧!大赈わい (不知道什么意思,贴错了吧。。。)就这样一直到...

请日语高手帮忙翻译下
ビジネスの本质は、宣伝されています。私は、例えば、一部の広告用语のように:车ピエモンテ道路は、道路は、トヨタ车が必要である。ダイヤモンドは、常に、と翼を広げる。私は活発なリズムに感谢するたびに、冷静に広告の文言は対利益を考えることができます。私は広告の言叶とは明ら...

求日语高手来翻译一下
既然是邮局及关口放假的原因,跟搂主你公司的关系也不大,没必要太谦逊,最后就说:“这次因为各种原因导致用了相当长的时间,少收你1组货物的费用,就当卖个面子了,安抚下对方就好。一旦你放低了身段,日本人很会顺着梯子上房的,给脸不要脸那种,反倒是你不温不火、不谦不卑他反而会尊敬你 ...

请各位日语高手帮忙翻译一下这份使用说明书中的内容吧,谢谢!
4,请不要靠近火源。5,请注意使用时不要让液体滴落(滴落在其它地方)。6,请注意不要附着到下面的物品上(可能会导致本产品变质)。地板和家具等的涂漆面、眼镜、手表、首饰类、塑料类、化纤制品,皮革制品等。7,请不要使用超过使用期限(在包装盒及容器底面记载的公历年和月)的产品。即使在...

恳请日语高手帮忙翻译这段话,写给一位日本朋友(长辈)的,请不要机器翻译...
)各种各样的事情,真得太感谢了。如果你不懂日语,我一点也不建议你用日文写东西给日本人。英文最好。要发的话,先前就说是朋友帮你翻译的,不要等别人问,那样不好。友たちに頼んで、翻訳してくれました。(拜托朋友帮我翻译的)。就这样了,你也加油吧! 有什么不懂得联系我就是。

日语高手,请帮我翻译一下下面几段话。谢谢
5、両亲の长所と言うと二人とも勤勉的な人です。良くないことが、いつも他人の子供と私と比べるで、大きな圧力をくれました!6、休日、友达と一绪に部寮を片付けて、よく外へ出て、日本人と交流して、日本をうまく了解するよう、日本の文化や日本语などを勉强して欲しい ...

相似回答