中文翻译成日文。 不要乱写不要机翻

中文翻译成日文。 不要乱写不要机翻索尼对于技术啊,他是有一种压倒一切的偏执倾向,随着使得索尼有很强的技术技能,但索尼在技术上的偏执在后来也付出了巨大代价,消费电子领域里面,技术并不能解决一切。

ソニーは技术について、彼はすべてを圧倒する偏在的な倾向で、ソニーに强い技术を持っているが、ソニーは技术的に偏らせて后にも大きな代価を払って、消费电子分野の中で、技术はすべてを解决できない。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2018-07-04
渐渐弄明白内情,きまひた不明白,这里也不该接きました本回答被网友采纳

求翻译成日文,不要机器翻。跪求不要机器翻的
幼稚园で日常の仕事は、子供に英语を教えるほかに、授业がないときには、子供の面倒を见ます。毎日、朝7:30仕事を始めて、子供が入园してから彼らの朝食をチェックします、子供が持ってきた朝食を食べさせてやります。お昼ご饭も子供に食事をやることもあります。授业のほかに、雑...

求日语达人翻译!中译日!不要机翻的,我能看出来!翻译好的,追加...
入学した时から君のことを好きになってしまった。当时君はまだ仆のことさえ知らなかったよね。何回も好きだ!って告白しようと思ったけど、现実は残酷だね。言いたいことを心の奥底にしまっておくしかできなかった。言いたくないんじゃないよ。でも例え告白したとしても结果があ...

日文翻译日语翻译,不要机翻
2.新陈代谢を强化し、体内ホルモンのバランスを増加、精神と生理ストレスを减少する。3.足の活力を强化、脂肪を効果的に减少、健康な足を作り出せる。4.细胞の生产力を促进、退化した内臓の机能を回复、老化や病気を予防する。5.足の运动力を强化、拡张蛇行静脉と静脉瘤を予防できる。6....

求翻译成日文,不要机翻
がんばって、がんばって!见ていると悲しくなります。死のために顽张ってるんですね。どうせ死ぬのなら、そんなに苦労しなくてもいいのではありませんか。でも自然の摂理でしょうか、彼らはこういう生き物です。

请大家帮忙翻译成日语!不要机器翻的谢谢了
1:食べ物ではないんですね。2:そうです。1:马家军団 3:马家军団って何ですか。サーカス団でしょう。1:サーカス団ですか。3、ライオン、トラ、子猿のことですか。2:いいえ、走りです。走るのがとても速いんです。1:马家军団、 王军霞も马家军団ですか。2:日本ではと...

日语翻译下,不要机器翻的,要用尊敬语,自谦语的
2、こちらの书类は明日部长にお渡し致します。(交给是渡す,而不是差し上げる)3、贵方から送って顶いた写真を拝见させて顶きました。(寄给我需要自谦,所以是送って顶く)4、明日の试験时间は私が皆さんにお知らせ致します。(是告诉明天考试的时间,而不是明天告诉考试的时间。明日...

请帮忙翻译成日语,不要用机器翻,谢谢
座る姿や立ち姿にしろ、しっかりした练习を経て、国内外において完璧な礼仪となるでしょう。2. 女性の着物は色彩が鲜やかで、绮丽な様式を持って、腰には美しい帯(おび)で缔められています。まるで芸术作品のようです。以上是本人手工翻译!中文意思有些不通顺,只能这样翻了。

请帮翻译一下 中翻日 在线等 不要翻译机
もうすぐ11月になりmす、天气也渐渐冷了下来 天気もだんだん寒くなりました。身边的人都时不时的感冒 周りの人は时々风邪を引いた。希望大家多穿点衣服 照顾好自己 别生病了 皆さんは厚い服を着て、ちゃんと自分の体に気をつけて、病気に成らないよう 希望します。

日语,翻译。要人翻,不要机翻。
「けど」既可用于连接两个句子,也可以在句首使用。「でも」「だけど」可以在句首使用。日本语はおもしろい 〇けど/?でも/?だけど、难しいです。日语有趣但很难,选择けど。日本语はおもしろい。 〇けど/〇でも/〇だけど 难しいです。日语有趣但很难,けど/でも/だけど都...

把日文翻译成中文,手工翻不要机器翻译~
高校での生活が忙しくていろいろな试合に参加して楽しいです。ここは日本へ手纸を出せか出せないですか。できればおばあさんに叶书きを书いたいですね。是我亲手翻译的,应该没什么错误,检查很多遍了,是完全按你的中文意思翻译的,希望对你有帮助。

相似回答