日语的几个词请帮忙翻译一下 词在附图上请看

词在附图上
图片在我的msn空间上:

http://spaces.msn.com/cookiedd/
回答正确有追加分数

第一行:
イチゴ意思是:草莓
ストロベリー意思是:草莓,外来语strawberry

第二行:
バナナ意思是:香蕉
の意思是:~的
シロッブ没有这种单词,估计把シロップ写错成シロッブ
如果是シロップ意思是:糖浆的意思,就是果汁里放了砂糖的果浆(注意不是果酱!)
所以バナナのシロップ意思是:香蕉浆

第三行:
主食:こめ意思是
主食:米(生米)

第四、五行:
蔬菜:じゃがいも きゅうり意思是:
蔬菜:土豆 黄瓜

第六行:
拼盘:トマト/ハム意思是:
西红柿/火腿

请作参考!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2006-05-20
イチゴ意思是:草莓
バナナのシロップ意思是:香蕉浆
こめ是生米
じゃがいも きゅうり是土豆 黄瓜
トマト/ハム是番茄/火腿
第2个回答  2006-05-20
イチゴ:草莓
ストロベリー:杨梅
バナナ:香蕉
のシロップ:的果汁
こめ:米
じゃがいも:土豆
きゅうり:黄瓜
トマト:西红柿
ハム:火腿本回答被提问者采纳

日语的几个词请帮忙翻译一下 词在附图上请看
第一行:イチゴ意思是:草莓 ストロベリー意思是:草莓,外来语strawberry 第二行:バナナ意思是:香蕉 の意思是:~的 シロッブ没有这种单词,估计把シロップ写错成シロッブ 如果是シロップ意思是:糖浆的意思,就是果汁里放了砂糖的果浆(注意不是果酱!)所以バナナのシロップ意思是:香蕉...

有没有会日语的帮忙看一下,这张图上面的日文怎么翻译
幸福;生气;难受;痛;号泣 逞强;痛苦;绝望;烦恼;轻蔑 惊讶;复杂;期待;打坏主意;嘲笑 感动;不解(直译:怎么会这样);微笑;投降;紧迫 不知道;困;冲击;闹别扭;自大 突然被叫到;告白;掩饰难为情;愣住;找到了(想要的东西)申懒腰  地を这う蛇:如蛇般爬行状 キラッ☆:kira闪光...

日语翻译--几个词
香 : 1・香りがいい(かおりがいい)2・芳しい(かんばしい)3・いい匂い(いいにおい)臭: 1·臭い(くさい)2臭気(しゅうき)3・腐臭(ふしゅう)好听: 1·いい声(いいこえ)2・声がいい(こえがいい)...

求日语达人帮忙翻译图片中的几个字
山折り线:比方说一张铺平的纸,纸的两边向中间靠拢,中部向上突起时的对折线。切り込み线:比如说我们吃零食的时候,包装上的撕口,很小的开口就是。のりしろ:比方说信封的涂胶水的地方就是。

求几个词语的日语翻译
筒袖(つつ-そで) :和服的筒形窄袖。也指这种和服。因为袖筒窄小,行动方便,故多用作劳动服、男童服和短褂等。股引(もも-ひき):细腿裤。紧贴腿部的裤子。自日本江户川时期起为手工艺人和农民等穿用。今多为针织防寒的内衣。腹挂:(工匠用的)围裙,(婴儿)肚兜 ワシントン 就是 “...

た请大家帮我翻译一下图片里的日语,尤其是这几个词,がやして すいた...
おむすび=にぎり饭耕して=たがやす すいた=すく 食べようか=食べる (よう是个语法点,意志型,详细是什么我说清楚,建议查语法书 ) か本身是一个语法点 在这里和没什么意思,相当于语气词 かけだした=かけだす

麻烦懂日语的帮忙翻译一下这几个词,家具行业用到的
2段コブ=2段轮椅(带咕噜的小椅子或者推车,不知道国内叫啥)縦ステッチ=竖缝(缝纫时候,那个轨迹的方向)ハイバック=高背(椅),老板椅 ステッチ无し=(无缝纫线)スツール=凳子

几个日语词的翻译~拜托了!!
护颈:首サポーター 护膝:ひざサポーター 护腰:腰サポーター 护腕 リストバンド 远红外褚自发热布:汉语都不明白,编都没法编……护具:サポーター/プロテクタ \/ 防护用具 岩盘浴房:岩盘浴室<がんばんょくしつ>

请帮忙翻一下 这几个日语词
訳には :一般不单独使用,用于词组中比如:訳にはいかない,表示不可能。座长ざちょう:会议、座谈会、讨论会、论坛等最高主持者,团长、会长、主席、委员长、理事长等,要灵活翻译。

日语翻译,几个形容词
はかなき 短暂\/虚幻 ちいさな 小 うす暗き (薄暗的)ねむれる 睡着的 ゆらめく 摇动 摇晃 ざわめく 吵吵嚷嚷 放たれし(释放的)けだかき 高尚 高贵 高雅 わななく 哆嗦 战抖 残された(残存的)怒れる(愤怒的)呪われし(诅咒的)见えざる看不见的 あらぶる とどろく 轰鸣\/...

相似回答