求教 どうも纳得がいかない

社员: 部长,来周の日中商事との会议についてご相谈したいことがあるんですが,今よろしいでしょうか。

部长: 悪いんだけど,今それどころじゃないの。工场でトラブルがあって,これから出かけなくちゃいけないの。何の用件?

社员: 実は,ぼくなりに契约のことを考えてみたんですが,どうも纳得がいかないんですが。

部长: 田中课长に闻いたらどう?

社员: 课长に闻いたら,部长にと言われたので。
-----------------------------------------

1.“ちゃ”=“ては”?
2.“纳得がいかない”什么意思?“いかない”是“行く”的否定?
3.请翻译最后社员的话

恳请指点 谢谢!

1.“ちゃ”=“ては” “じゃ”=“では”
这是口语化的用法,日本人经常用。
2.“无法理解,无法接受”的意思。可以理解为无法“去”,也就是“行く”。
这个句子是一种惯用的语句。最好不要拆开来理解。
3.我问了课长,他叫我来问部长。
“部长にと言われたので”是“部长に闻いてくださいと课长に言われたので”省略用法。

日语作为一个国家的文化,也具有它自己独特的底蕴,所以学日语的时候,不要逐字逐句的翻译成中文,要感受它整体的意思。
努力培养自己的语感!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-11-08
我就补充一下,其他的别人都已经回答了
1,一般口语里面会简化一些词,取要简化的首尾假名,中间再加y,例如你这里,te a,就变成tya,也就是ちゃ。再举一个,ければ,kereba,就变成kya,也就是きゃ
2,是的,“いかない”是“行く”的否定
第2个回答  2008-11-07
1.“ちゃ”=“ては”?
「正确」

2.“纳得がいかない”什么意思?“いかない”是“行く”的否定?
「“いかない”就是不通,不行 的意思。 我想不通」

3.请翻译最后社员的话

「我问过科长了,他说是部长说的」
第3个回答  2008-11-07
该公司员:长部,下一圈的一天议中商事谈阶段要做到这一点,但你肯定吗?

长部:不好,但我确实这样的事情了。工程师们场的问题,今后应出KAKENAKU 。我帮忙吗?

该公司员:其实,在我的合同,我认为,约做,但我不十分纳得。

长部:新闻田中了课长?

该公司员:新闻课长中,我被告知部分原因是因为长。
第4个回答  2008-11-07
1.ちゃ是ては的口语
2.纳得がいかない:是不能认同、内心里有不同意见的意思
3.最后一句的意思是:我问过科长,他告诉我问部长

求教 どうも纳得がいかない
1.“ちゃ”=“ては” “じゃ”=“では”这是口语化的用法,日本人经常用。2.“无法理解,无法接受”的意思。可以理解为无法“去”,也就是“行く”。这个句子是一种惯用的语句。最好不要拆开来理解。3.我问了课长,他叫我来问部长。“部长にと言われたので”是“部长に闻いてくださいと...

どうも的用法与日本的人暧昧性。
最常用的,日本语の「どうも」には、3つの意味がある。どうもは大抵「ありがとう」を意味するが、时として「どうも、ごぶさたしています。」のように、あいさつとして使われることもある。さらには、「どうもうまくいかないような気がするんだ」のように、よくないことを推量す...

问两个表示【务必】的日语词的区别
ぜひ放在句中更恰当些。两者微妙的差别就在于どうしても是无论如何……都要,语气上稍显强硬,有种不达目的不罢休的架势。而后者就温和一些。

日语 想不通,失眠 怎么写
どんなに考えても纳得が行かない。(どんなにかんがえてもなっとくがいかない)どんなに考えても理解できない。(どんなにかんがえてもりかいできない)どうも理解できない。(どうもりかいできない)どうも纳得いきません。(どうもなっとくいきません 昨晚失眠了 昨夜は眠れな...

...について会社から说明を受けたが、私はどうも纳得___。
労働条件の変更について会社から说明を受けたが、私はどうも纳得___。分析句子:两句话间有【が】,表转折,【どうも】=〔どうしても〕怎么也,后接否定语气。选项中只有かねる 表示难于,无法的意思,有否定语气,虽然不是否定形态。而A> しかねない 看似否定形态,确是肯定语气。表示不...

...一理あると思う。でも「それがいじめる理由になる」と言うのは_百 ...
1. 日文:「虐められる侧に原因がある」と言うけど、一理あると思う。中文:说是“原因在被欺负的一方”,也有道理。2. 日文:でも「それがいじめる理由になる」と言うのは纳得がいかない。中文:但是,不能接受“那就成了被欺负的理由了”。3. 日文:と言うのも自分も谁かを仲间外...

どうも什么意思
有“非常...”的意思,一个副词 还有就是打招呼的时候用的,“你好”的意思 还有的就是“谢谢”的意思

こどもがねているから,大きいこえで___ね.下面的选项选哪个,为什么?整句...
应该选4。第一句和第二句肯定不对,没为什么 语法就不对。第三句的话如果后面还有话的话应该选,但这句话说完就直接结句了。所以是第四句。歌う的否定形是歌わない,这是语法变形的问题。整句的意思是:孩子们正在睡觉,不要大声唱歌。

名侦探柯南中,有哪些名句
分からねぇな…どんな理由があろうと、杀人者の気持ちなんて分かりたくもねぇよ…我不明白啊,不管是什么理由,我都不想去理解凶手的心情啊。この犯人は…この事件だけは许せねぇ…必ずオレが暴いてやる!!绝対にな!这个犯人、这个罪行决不能原谅。我一定会把他揪出来,绝对!真実はいつも...

日语中 どうも与とても\/たいへん区别?
どうもすみません。非常抱歉 2、“とても”同样有“很”“非常”的意思。但常常用在一般的客观性描写中。如 リンゴはとても赤い。苹果非常红 时间がとても遅いと感じられた。我感觉到时间过得非常慢 3、“たいへん”则多用于负面的描写,表达“很”“非常”的意思。如 彼女、首になって...

相似回答