求日语句子的拆分,拆分后的翻译

如题所述

第1个回答  2022-10-06
求日语句子的拆分,拆分后的翻译
追いかけてるのは いつか自分で描いた未来

追逐著的是将来自己所描绘的未来

また 谁かのせいにしてた

再一次把原因归结到别人身上

解ってんだよ このままじゃ 駄目なこと

我知道的 这样下去是不行的

この目で见出した"明日の自分"は もう信じていいんですか?

这双眼所发现的“明天的自己” 还能坚信着吗?

解ってんだよ 行かなくちゃいけないこと

我知道的 我必须得前进

虹の向こうで待ってる もうひとつの未来へ

想着在那彩虹的前方等待着我的另一个未来
分开付款日语怎么说?
【】别々支払う【】baicibaici xihalau 。。。应该这样的攻分别付款。 满意的话别忘了采纳哦
分开保管 日语怎么说比较合适
分けて保管する

别々にして保管する

分散指散开来,如会场分散,这里应该用分けて保管する,分けて有分类,区别的意思
日语这两句话,能分别拆分一下吗?拜托!!!
いずれ が よいか わからない

哪个 好呢 不知道

いずれ は わかってくれる だろう

迟早 理解我 大概
提单不用分开做。 日语怎么说
提单不用分开做,具体是什么提单?为什么不分开做?

贸易背景知识不一样,目前根据楼主的资讯,暂时无法给出地道的说法
你说我们会分开吗?日语
【日语假名】私たちが分かれると思いますか?

【中文意思】你说我们会分开吗?

希望能帮上你。
日语下面这句,能拆分一下吗??
先生は / 今顷 / 学校に / 著いている / だろう。

今顷 / どこへ / 行くんだ。
日语,【この二つは别々に包装をしますか】(这两个分开包吗?)这么说对吗?
可以简洁,包装しますか---直接用动词就可以。
日语中的句子为什么分开写?
教材上有间隔是帮助你断句实际上写的时候是没有间隔的
这两句日语 如何翻译,能拆开讲讲语法吗吗?
幸せだと思って生きる核心 手ごたえみたいなものの

直译:我是幸福的带着这样的想法活着的核心 类似有心灵感应的东西

幸せだ=幸せです=是幸福的

と思って=と助词起连线作用无实意,思って=思う的て变起连线作用,直译:想,认为

核心与中文同意。

手ごたえ:1、手感,手受到的感觉,比如打羽毛球,棒球时,挥拍或挥棒时有没有打到球时的感觉。例句:打った瞬间ホームラン(本垒打)の手ごたえがある。

2、反应,对待某事物的感应,跟上面意思有点类似就是形容那种用语言难以描述的感觉。有点类似:啊,就是这个了,随说不来,但是我喜欢(讨厌)这个东西。比较玄乎的感觉

みたいなもの:像...样的东西

最后一个の,没有上下句的话不好定义,但是在这个句子里不会影响句子的意思。

きっかけになるように本を読んだりというのはあります

直译为:读了这样的书后会成为某种契机

きっかけ 契机

になる 成为..

ように本 像,类似这样的书

を読んだり 助词加読む  ...たり...たり列举的意思

というのは 一般可译为:所谓的...是... 这个怎么说呢,你查一下字典吧,这个用法超多的,不好硬翻,连在一起查的话,你一看词典的解释估计就能明白了呢

あります 就是ある得连用形,表示有,存在的意思。

有不理解我说啥的地方就再问我哦,咱们一起探讨下呢

求日语句子的拆分,拆分后的翻译
追いかけてるのは いつか自分で描いた未来 追逐著的是将来自己所描绘的未来 また 谁かのせいにしてた 再一次把原因归结到别人身上 解ってんだよ このままじゃ 駄目なこと 我知道的 这样下去是不行的 この目で见出した"明日の自分"は もう信じていいんですか?这双眼所发现的“明天的...

求日语句子的拆分,拆分后的翻译
追いかけてるのは いつか自分で描いた未来 追逐着的是将来自己所描绘的未来 また 谁かのせいにしてた 再一次把原因归结到别人身上 解ってんだよ このままじゃ 駄目なこと 我知道的 这样下去是不行的 この目で见出した"明日の自分"は もう信じていいんですか?这双眼...

跪求一篇初级日语作文,拆分句子如下,请逐句翻译,谢谢...
1.我的学校是哈尔滨工业大学。私の学校はハルピン工业大学です。2.我是哈尔滨工业大学的一名研究生。私はハルピン工业大学の院生です。3.我的学校座落在美丽的冰城哈尔滨。学校は「氷の都会」と呼ばれる美しいハルピン市にあります。4.这里夏天非常凉爽。5.冬天很冷,但冰雪很美。ここは夏が...

把这4个日语长句分别分解成几个短句,本人刚学初级下册
1,あの窓のところにいる人はだれですか。(那个在窗边的人是谁)あの人はだれですか。(那个人是谁)这在上册中应该已经学到 窓のところ:窗户的地方 に:表示方向、地点助词,在……地方,朝……方向等意思 いる:在 あの窓のところにいる人(那个在窗边的人)2,何をしているんで...

求高手分析一下一句日语句子的语法结构和单词的意思,谢谢了!
只是在句中充当不确定因素的部分 谁かいますか? 有人在吗?{不确定有没有人} 何时かご驰走してください。 什么时候请我吃顿饭。{未决定的时间} どこかへ行きたい。想去某地。{什么地方不确定} 何かー何{询问内容等疑问词 什么}+か=某事 什么事【不确定到底有没有事情】2.。名词。が...

求日语高手解答~ 三个分开的词,连接成一个词组并翻译成中文!
③ここ ∕ にぎやか ∕ 通り =ここの通りはにぎやかです。(这个街道很热闹。)④これ ∕ 简単 ∕ 试験 =これは简単な试験です。(这是个简单的考试。)⑤ここ ∕ 有名 ∕ 所 =ここは有名なところです。(这里是有名的地方。)⑥これ ∕ 便利 ∕ 道倶 =これは便利な道具です...

求个日语句子翻译
这句子分成两个部分给你看就明白了。不満の原因が解消できれば 如果可以消解不满的原因 こういうことはないが 就不会发生这种事 连起来看看就简单了吧。呵呵。

求日语达人进!翻译一段话和四个词或断句,求解,不会的人看过就算了,真心...
火冒三丈的 バチバチ 其中,是什么意思 作为父亲的爱礼尚往来的语言 不是说觉得爸妈(也可以是单指爸或妈)很烦,反倒可以说是满温柔的。就像是,我不想去买东西就让我不去,学校的开放日不来也行之类的情况。キレたりする :老生气什么的。バチバチ: 劈劈啪啪。うちはやる気なので:因为我...

大家的日语几个小句子,求翻译
句子意思是一样的。1、狗把我咬了。我被狗咬了。2、部长问了我关于出差的事。我被部长问了关于出差的事。3、我被老师搞错名字了。4、我被孩纸怎么样【字看不清,就是个动词】书了。【大概是撕破书了弄湿书了之类的】二 1、汉字被中国和日本使用。2、茶叶从中国被输入进来。

学日语:求句子翻译及详细解析...
第三句:好好说的话,可以认同(或者了解,体谅,同意等)第四句:要是下雨的话,怎么办?第五句:就算下雨还是要做这件事。第六句:你找剪刀?这儿有。第七句:金钱是万能的。第八句:(我说的是)山田先生最近可能要去东京这件事 (に,地点,方向)第九句:尊敬地说:请问,您想喝点什么...

相似回答
大家正在搜