学士学位证书
XX,男,1985年1月生,自2003年9月至2007年7月在XX学院XX专业完成了年制本科学习计划,业已毕业.经审核符合<中华人民共和国学位条例>的规定,授予XX学士学位.
学位评定委员会主席:
证书编号:
普通高等学校毕业证书
学生XX 性别 男, 1985年1月17日生,于2003年9月至2007年7月在本校XX专业四年制本科学习,修完教学计划规定的全部课程,成绩合格,准予毕业.
[急!急!急!] 请用日语翻译 "毕业证书和学士学位证书" 规范准确万分感谢...
毕业证书:卒业证书 证书 【しょうしょ】事実を证明する文书。公正证书\/私署证书、公文书\/私文书などの别がある。证文。证状。
[急!急!急!] "毕业证书和学士学位证书" 规范准确万分感谢不够继续加分...
学士学位证书 XX,男,1985年1月生,在XX大学XX专业完成了年制本科学习计划,业已毕业.经审核符合<中华人民共和国学位条例>的规定,授予工学学士学位.学位评定委员会主席:证书编号:学士学位证明书 XX氏は男性であり、1985年1月に生まれ、XX大学で四年生の本科XX専攻カリキュラムを完成し、すでに卒业し...
日语翻译 急
1、帮助欲到中国求学的您提供汉语能力证明 中国に留学したい彼方をHSKの4级~6级を合格レベルに届かせる。2、考试如未通过,同一个级别免费重学一期。注:套餐课程而非单项课程。点击这里了解详情。这个不懂,看你中文好像是说只可以在多学一期,日文又像是多学多少期都没问题,合格为止。按你中文...
...给日本朋友的回信谢谢了,万分感谢了,重要急等
天気がとても暑く、ちゃんと休憩を取ることも大事ですね。仕事がお忙しいことと思いますが、体に気をつけて下さい。自分を大切に!!南京の夏は毎年凄く暑くて、中国では「火炉」という称号があります。毎年夏の7・8月の気温は39度ほどが普通です。しかし今年の南京の夏は前...
...翻译下列内容 。急着用。万分感谢。分不多了 真的没有办法 谢谢_百 ...
1、自分で必ず优れた仕事の能力を持って、绝えず勉强の努力。事业心と责任心両者を兼ね备え、真剣な态度で、真面目な态度。自分の仕事の勤勉、时に満ちて、戦闘力、勇挑重任のイメージは、従业员にもできない、自分がまずできるように他の人に感染して、人を心服することを前提として。
急!!!请日语高手,帮忙将中文翻译成日文,不要用软件翻译的,谢谢了!!
あなたの忙しいスケジュールの最后のインタビューを私は本当にあなたに感谢します。仮领収书の最后のインタビューの注意以来、一绪には、プロジェクトの高速手で终わりに、比较的大量の描画を行います。空港でのインタビューので、その时に完全に准备されていません。私は平时には、...
请日语高手帮我翻译一下,很重要,万分感谢!
子ともの时から日本のアニメが好きて、日本の文化に深く兴味を持っていて、大学も日本语学科を选択しました。しかし、日本语で话せる场所があまりないため、3年间日本语を勉强してもなかなか进歩しにくくなった。ですから、将来のために日本に行ってさらに勉强することに决めました。...
...帮忙翻译下列内容 所有积分全给。急着给公司。万分感谢!_百度...
第一、自己反省する、この前、わたくしはデザインテクノロジーの勉强は第一位だと思っている。それは间违えた。现在、日本语は第一位だと感じた。そこで、わたくしは部长と系长 の教え谕すことを感谢している。特に系长からいろいろなことを教えて顶いた。そして、明确できること...
...下段话翻译成日语,要书面体,不要翻译软件的,万分感谢!!
"过労死"とはどういう意味ですか? "过労死"は、一般的に次のように定义されますので、长时间労働の过労死、労働强度、心理的な圧力を増加させ、顽固なために、サブの健康状态、の枯渇があり、突然の体の基础疾患を引き起こしたその後急速未満の治疗に悪化し、死亡した。とにかく、...
急急急,一封信,需求日语高手翻译,感激
それに皆様へのささやかなプレゼントも同封しており、私のちょっとした感谢の気持ちをこもっています。皆様が気に入て顶けたらと 思います。それでは、皆様のご健康を祝福して、文末と致します。皆様をずっと思っているYYより。