1.留学可以丰富我的人生阅历,开阔视野,使人成长,多一些国内不容易得到的人生体会,提高文化修养,增加国际交流能力。对自身有很大的帮助,所以我想留学。
2.因为我所选择的专业是两年的,所以我打算毕业后再接着考大学,继续学习,以提高自身学习能力,之后会在日本找到合适自己的工作,留在日本继续工作学习。
3.会选择打工,这样可以减轻家里的负担,也可以锻炼自己,不过我会严格遵守学校及国家的规定,3个月以后,在许可的条件下进行打工,不会违反法律规定及影响他人。
求会日语的亲帮忙翻译几段话!!!面试的时候要用到!!!拜托!!!急用!!!
1,留学(りゅうがく)は私にとっては、よい経験(けいけん)が积(つ)めるし、视野(しや)を広(ひろ)げることができますし、国内では身(み)につけられないことも勉强(べんきょう)できると思います。自分の将来(しょうらい)のために、留学することにしました。2、选(...
日语告诉能帮我翻译下这几句话吗?考试用的~!SOS!!!
1.东京是日本最大的城市。「东京は日本では最も大きな都市である。」2.你每天乘电车去公司吗?「毎日の通勤は、电车ですか?」3.你住在城里还是住在乡下?「あなたは都会に住んでいますか?それとも、郊外に住んでいますか?」4.如果好吃,我也吃一个。「美味しければ、私も食べたいで...
帮忙翻译一下这段日语情景对话~考试要用的
1:小陈~来到大学已经快1年的时间了~~你的感觉怎么样呢?陈君、大学に入ってもう1年経ちましたね。今はどんな感じですか?2:啊 时间过的真快 已经一年了 回首自己来学校报到的那天好像在昨天一样。あ~时间経つのが速いですね。もう一年ですね...学校への登录に来たあの日を振り返って...
要面试了,求日语达人帮忙翻译
1,简单介绍下你过去的工作 >过去の仕事を简単に绍介していただけませんか。第一份工作是在一家外资公司做单证审核等文职类工作,最近一份是在一个机械制造企业从事人事工作,包括入离职管理,招聘,新人训练,社保操作,薪酬统计等内容。>はじめの仕事は事务职でした。仕事の内容はある外资企业で...
求日语高手翻译几句话 谢谢啦!!~~~
1.君がいるだから、今の仆は、幸せです。因为有你,所以,现在的我很幸福。2.私は人を待つのって嫌いじゃないよ、长く待てば待つほど、会いた时にうれしいね。我并不讨厌等待别人的哦,等待得越久,见面的时候就会越高兴呢。3.夕阳のなか めぐり逢えば あなたはわたしを 抱くかしら...
求日语高手帮忙翻译自我介绍,谢谢!
1:私はひとつが朗らかで、责任感があって、それに忍耐と肉声を闻くと亲和力が强い组织能力。私の性格が朗らかで、しかも余裕の活力に自信の学习、仕事と生活に直面する。私は、强い职业道德感爱し、勇敢に越えは仆の人生になっていて、その想いの信条を目标にして私を绝えずの前进した动力...
日语高手请进,帮忙翻译几句话,谢谢啦!!!
你好!我们一起看看吧!1、お父様は北海道に転勤したそうですね。注意:语法:“そうです”在这里是“听说”的意思。日本人经常用“ね”这个语气词来代表轻微的疑问,在这里这样会很地道。在口语中能避免用绝对疑问"か?"就尽量避免,因为疑问就感觉"你问我答"的感觉,用“ね”有着"互动交流"的...
请懂日语的朋友帮我翻译一下下面这段话,不!要!翻!译!机!的!
もしもこの爱が ふしだらな爱なら 何も辛くは ないのだろう 如果这份爱 是随随便便的爱情 就不会这么痛苦了吧 いつもあいたくて 朝も昼も夜も あなたの名前を呼ぶ 总是想见到你 无论是清晨是白天是夜里 呼喊你的名字 だから今夜はずっと そばにいて どこにも行かないで 所以今夜...
帮我翻译一个简单的日语自我介绍。明天面试急用!!!
これから、日本语をよく努力(どりょく)して勉强し、贵校に入れるつもりです。将来(しょうらい)、日中(にっちゅう)友好(ゆうこう)関系(かんけい)の维持(いじ)に贡献(こうけん)したいです。どうぞ宜しくお愿いいたします。如果你真的想学日文的话,没有标注的我相信你会...
真心请日语达人帮忙翻译一下下边几句话,感激不尽!!
2、お客様に新制品を换えていただけませんか。お客様は现在至急入用のようです。3、どうして十日前出したメールなのに、いまさら処理しているんですか。4、この制品は発注忘れですか。楼主,以上用的都是敬语,能告诉我这是对谁说的吗?也许要换一下语气。