求翻译日语:各位好,我叫xxx。是xx公司的新员工。今后由我来负责和贵公司的联络。因为是新人,可能很多东

西还不上手,今后如有什么问题,还请大家多多关照!

第1个回答  2013-01-22
いつもお世话になっております。×××と申します。××会社の新入社员でございます。今後御社との连络を担当させていただきます。新人なので、旨くできないところが多いかもしれませんが、これから、问题があれば、是非宜しくお愿い致します。
第2个回答  2013-01-22
皆さん、こんにちは!私はxxxと申します、新入社员で、よろしくお愿いします。今後贵社との连络は私が担当させていただきます、新人ですので、分からないことがいっぱいあります、これから何かありましたら、ぜひよろしくお愿いします。本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  2013-01-22
皆さん、こんにちは、私の名前はxxx。はxx会社の新入社员。これからは私が担当、御社との连络。新人だから、おそらく多くのないもののように上手に、今後何か问题をよろしくお愿いします!

求翻译日语:各位好,我叫xxx。是xx公司的新员工。今后由我来负责和贵公 ...
いつもお世话になっております。×××と申します。××会社の新入社员でございます。今後御社との连络を担当させていただきます。新人なので、旨くできないところが多いかもしれませんが、これから、问题があれば、是非宜しくお愿い致します。

求日语翻译 我是 新来公司的 以后要和大家一起工作了 请大家多多关照...
平仮名:わたしはしんにゅうしゃいんです。これからみなさまといっしょにしごとをします。よろしくおねがいします。にほんごはまだへたですが、がんばります。

...大家好: 我叫XX,今天很高兴站在这里,代表新员工发言
そして日本语指导とプロジェクト実践の机会を顶いたことに感谢申し上げます。それに并せ私达は自动车用ソフトウェア発展の前景をよく知り、我等が会社の自动车用ソフトウェアに於いての不动の地位を把握しました。

翻译成日语. 你好,我这里是XXX公司,我想带管理处的人上去帮你们刷墙.请 ...
你好,这里是XXX公司,之前和贵公司的总务部门联络过的,预约到贵公司刷墙,现在方便么 语言不宜太复杂,如果完全翻译带管理处的人上去,别人可能还要问什么管理处的,和谁预约好的,所以简单的告诉对方你们是来刷墙的,对方马上就能了解是和总务约好的,会去和总务确认合适的时间 ...

...贵公司能给我们一次彼此合作的机会 求日语翻译.
これから御社と付き合っていく诚意が十分にございますため、ぜひ提携する机会を赐りますよう御愿い申し上げます。

日语自我介绍一分钟
在毕业之后想进入公司工作。在家中父亲和母亲的身体都很健康。卒业したら入社したいです。家の両亲はとても元気で。そつぎょうしたらにゅうしゃしたいです。いえのりょうしんはとてもげんきで。非常喜欢父亲做的料理。很高兴能在这里与各位一起学习日语。工作式 工作式的自我介绍,主要适用于...

请帮忙翻译一句日语敬语!那么接下去还是拜托贵公司(为我们)继续讨论一...
不知道贵公司正在讨论,还写信打扰,不好意思。那就请你们继续(为我们)讨论一下(哪个方案比较好)贵社で検讨していることが存じなくて、不知道贵公司正在讨论 ご迷惑を挂けしました,申し訳ございません。还写信打扰, 不好意思(这里我用的是,打扰到贵方,非常的抱歉---体现郑重一点)PS...

职场自我介绍
大家好,我叫xx,出生在浙江绍兴,毕业于西安交通学校动力机械及工程专业,现工作于研究院燃机所。非常荣幸能加入杭汽轮这个大家庭,这里的工作氛围活泼愉快,但大家从未放松对技术进步孜孜不倦的追求,作为研发团队的一员,希望今后能和各位同事领导一起努力。 平时有时间喜欢看书、慢跑和打篮球。谢谢大家。 职场自我介绍 篇...

...急用!!! 感谢您给我这次面试的机会,我叫xxx,毕业于xxx大学,计算_百...
紧急に何神の大日本语訳を探している! ! !私にインタビューするこの机会を与えていただき、ありがとうございます、私の名前はxxxは、xxxは、コンピュータ応用技术大学を卒业している。卒业後、同社が动作し、日本のXXXを勉强してきた、巧みにオープンソースのフレームワークを...

日语翻译 大家好 今天开始公司的邮箱恢复适用,请用这个邮件地址进行联 ...
皆様 いつもお世话になっております。(如果是对公司以外的人,用这句)本日より、会社のメールが复活したので、このメールアドレスにて ご连络いただきますようお愿い申し上げます。

相似回答