把中文地址翻译成英文,韩国要给我邮寄东西,第一次跨国送礼物~谢谢

陕西省汉中市宗营镇汉中职业技术学院 10级4班 xx
需要给邮编吗

中国陕西省汉中市经济开发区北区宗营镇汉中职业技术学院10级4班xx(收),邮编:723000
To: XX
Class 4, Grade (20)10, Hanzhong Vocational and Technical College, Zongying Town, North Zone, Hanzhong Economic and Technological Development Zone, Hanzhong City, Shaanxi Province, PRC

汉中职业技术学院,官网译本作Hanzhong Vocational and Technical College
供参追问

真感谢你 差点忘记要写中国的~

追答

学校官网邮编写的是723000

参考资料:汉中市经济开发区官网;汉中职业技术学院官网

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-01-06
vocational-technical school of HANZHONG, ZONGYING TOWN, HANZHONG CITY, SHANXI PROVINCE.,最好写邮编

写你名字,写你手机,跟国内快递一样,找不到会打你手机的追问

谢谢你~那我就照这样抄下来了?

追答

绝对没事,只要有稍微大点的地址,手机号,姓名留对了,肯定能到

第2个回答  2013-01-06
当然

百度一下,你就知道

把中文地址翻译成英文,韩国要给我邮寄东西,第一次跨国送礼物~谢谢
中国陕西省汉中市经济开发区北区宗营镇汉中职业技术学院10级4班xx(收),邮编:723000 To: XX Class 4, Grade (20)10, Hanzhong Vocational and Technical College, Zongying Town, North Zone, Hanzhong Economic and Technological Development Zone, Hanzhong City, Shaanxi Province, PRC 汉中职业技...

韩文地址翻译成英文~
韩国邮政地址自 1012年已开始运用新的写法,就是路名和门牌号。但是韩人还没适应,有的还坚持旧的写法,后面刮弧的就是前面地址的旧写法,寄快递,建议不写,免得添乱!第一个地址:382 Bukhangangbyeon-ro, Gapyeong-eup Gapyeong-gun, Gyeonggi-do,South Korea 第二个地址:1st Floor, 12 Dongho...

跪求,帮忙把这英文地址翻译成韩文和中文,此地址是韩国地址,在线等..
Bi Bong Myun = Bibong-Myeon = 碑峰面 (或“飞凤面”)= 비봉면Ja An Ri 792-11 = Jaan-ri 792-11 = 子安里792-11号 = 자안리 792-11 中文: 韩国 京畿道 华城市 碑峰面 子安里792-11号 韩文: 한국 경&#...

如何把中文地址翻译成英文地址
例如:中国广东深圳市华中路1023号5栋401房,您就要从房开始写起,Room 401, Buliding 5, No.1023,HuaZhong Road, ShenZhen, GuangDong Prov., China(逗号后面有空格)。注意其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们...

帮忙我这个中文地址翻译成英文,是用作DHL快递到国外的,按照寄邮件的格...
寄往国外,只要写清国外的地址就可以了,因为到国外邮局只看收件地址就够了,不过也可以在发件地址后写上:P.R.China。这样国外的邮局就知道是中国寄来的邮件了,即使退件,发到中国就够了,国内邮局想必应该是认识中文地址的。即使国外往中国寄信,也不需要将中文地址翻译成英文,只需在收件地址后...

请帮我把中文地址翻译成英文 谢谢
Jinshan Shihao Yuyuan, No.1, 15F, Unit 3, Building 3, No. 865, Zhanqian West Street, Hunchun City, Jilin Province

请帮我把这个地址翻译成英文,谢谢 “韩国首尔江东区明逸洞312-86号2...
韩国首尔江东区明逸洞312-86号2层;韩语;【한국 서울 강동구 명일동 312-86번 2층】英语;【KORIA SEOUL GANG DONG GU MYEONG IL DONG 312-86 BEON 2CHENG 】...

帮我翻译这两个韩国地址,翻译成中文,谢谢了!急!
1、Rm 1106.Korea Express B\/D 1211-1 Choryang-dong, Dong-gu, Busan Korea, South 南韩釜山市曹阳洞大韩通运B\/D 1211-1 1106室 2、Korea Chamber of Commerce & Industries Building 11th floor 45 4-ga, Namdaemun-ro, Jung-Gu, Seoul 100-743, Korea 韩国首尔100-743南大门4街韩国商会...

帮忙翻译一下这个地址,给国外的朋友给我邮寄明信片使用的格式。中文译...
Mr.\/Ms.(跟据你性别) X(Xiao).Zhang 西方人写地址上名字时候,名只用第一个字母代替,但是考虑到这是写给国内邮递员看的,所以建议还是用全名 Xiao Zhang Room 1-25-3, Building 9 9号楼1-25-3室 Ya Mei Li Jia XiaoQu,西方国家没有小区这个概念,即便有,也是一个名字,不带小区2字。比...

中文地址翻译成英文求帮助
要译作Shangri-La,或Shangri-la 供参 求助 中文地址翻译成英文 662 Songshan Road Shuanglong government family member courtyard Huiqu district Luohe City Henan Province China ( 不要忘记邮政编码哦 ) 谢谢,请采纳。。。Address: Shanghai zhabei temmoku kerry city that never ...

相似回答