日语 心(こころ)区别

这个心和括号里的什么区别,小白子请勿嘲笑
我知道都是心的意思



【こころ】【kokoro】
【名】
1. 心xin,心里xinli。(気持ち。)
温かい心。/温暖的心;热情。
心があせる。/心慌;着急。
心に留める。/放在心上;介意;记在心里;记住。
心を落ち着ける。/沉下心去;镇静。

2. 心地,心田,心肠;居心juxin;心术。(心根;おもわく;心に思うところ。)
心の优しい人。/心肠好的人。
心はいたってよい男だ。/是个心田极其善良的人。

3. 度量,心胸xinxiong,胸怀,气度。(度量。)
心が大きい。/心胸宽;度量大。
心が小さい。/心胸窄zhai;度量小。

4. 精神;灵魂,心灵。(精神;霊魂。)
心の粮。/精神食粮。
心をひとつにする。/一条心;同心协力。

5. 心情,心绪,情绪。(心情。)
悲しみで心が乱れる。/悲伤得心烦意乱。
人の心をうごかす。/感动人;激动人心。
その知らせを闻いてわたしはひどく心を痛めた。/听了那个消息使我非常痛心。

6. 衷心zhongxin,内心。(まごころ。)
心を打ち明ける。/吐露衷曲zhongqu;表明心迹。
心から感谢する。/从心里表示感谢;衷心感谢;由衷感谢。
心ひそかに考える。/心中暗想。
心をこめた赠り物。/真诚的礼物。

7. 心思xinsi,想法xiangfa;念头。(考え;多く悪い考え。)
心のままにふるまう。/想怎样就怎样;任性。
君の心はわかっていた。/我早已明白你的心思。
わたしにはあの人の心がわからない。/我不了解那个人的心理。

8. 意志;心愿;意图;打算dasuan。(意志;希望;意図;心づもり。)
心を决める。/下决心。
これは彼の心から出たものではない。/这不是出自他的心愿。
わたしの心がおわかりでしょう。/你明白我的意图了吧。

9. 兴致,情趣;爱好。(兴味;好み。)
これが一番わたしの心にかなった品だ/这是最合我意的东西。

10. 意义,含意,意境。(芸术作品などの意义。)
歌の心。/和歌的主题思想。
诗の心。/诗的意境。
絵心。/画意;绘画欣赏力。

11. 感情;关怀。(なさけ。)
心ないしうち。/不通人情的作法。

【惯用语】
1. 1、心内にあれば色外に现る。/诚于中,形于外。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-11-13
形式上:汉字和假名的区别
读音上:音读(中国传过去的读音)和训读(日语本来的读音)的区别
心这个汉字有3个读音,shin,kokoro,jin(据我所知,可能更多)。
在不同的情况下会有不同的分别。具体我就不说了,太长哈。希望能帮到你
第2个回答  2014-11-13
左边是汉字 括号里的是假名类似于汉语的拼音 用日文输入法输入假名就可以出来汉字,输入こころ然后按空格就会出来汉字 心
第3个回答  推荐于2017-10-09
哈哈。
其实都是一样。
心:是日语的汉字的写法(这个词与中文简体字一样)
而这个单词用平假名写出来则是你括号里面写的那个,こころ。
而用罗马字母写出来就是,kokoro。
也就是说意思是完全一样的,只是一个标识方法的不一样而已。

希望可以帮到你。本回答被提问者采纳
第4个回答  2014-11-13
一个是日文汉字写法,另一个括号内是平假名写法

日语 心(こころ)区别
3. 度量,心胸xinxiong,胸怀,气度。(度量。)心が大きい。\/心胸宽;度量大。心が小さい。\/心胸窄zhai;度量小。4. 精神;灵魂,心灵。(精神;霊魂。)心の粮。\/精神食粮。心をひとつにする。\/一条心;同心协力。5. 心情,心绪,情绪。(心情。)悲しみで心が乱れる。\/悲伤得心烦意乱。

心的日语こころ和ココロ有什么区别??是用哪个好一些?为什么用那个_百度...
一样的 正常情况下应该是こころ ココロ在语言学上讲是利用片假名来达到独立和强调词汇的作用。こころ可以理解成社会学角度上的“心”ココロ有些时候被作为心理学角度上的“心”作为一个专业词汇出现 如果不是心理学或者语言学上的用法,请参照最前面 ...

日语的心用日语怎么写的?
日语汉字写法和中国的汉字一样。 心(こころ):kokoro(读成“kokolo”),在训读的时候用,可以理解成,当“心”没有和别的汉字连在一起例如”心の中に(こころのなかに)”心の感じ(こころのかんじ)的时候读“kokolo”。 心(しん):shin(读成“xin”)在音读的时候用,可以理解...

しん こころ ハ-ト 有什么用法上的区别??
第一个“しん”是日本汉字“心”的音读(读法偏重于汉语发音),此用法多见于与其他汉字一起合成词语。第二个“こころ”是“心”的训读(日本自己特有的发音),此用法多见于汉字单独使用。第三个“ハ—ト”是外来语,或者可以说是“心”的英语化写法,是片假名,表示英语中的心——heart,此用法...

心用日语怎么说?
“心”翻译成日语是:「心」。1、心,有两种说法,第一种,心是本体,就是说心是心脏,这个心脏参与整个身体的运行;第二说的是心的意识功能,在中华古代,把心意识功能称之为禅,也可以这样说,中华文化就是禅的文化,心的文化。另外佛家的禅心说法只是沿用和传承了中华古文化而已,不是佛家创造...

こころ什么意思
心こころ 名词 1、心,心灵,心胸,心地,心肠。如心胸宽裕-心のゆとり 2、心情,情绪,心境,心态,精神。如心情舒畅-心が晴れる 3、意志,心愿,心思,念头。如下决心-心を决める

日语中"心"的说法、用法
こころ 单纯的是指 心,并非心脏。而是那种 ‘你的心地坏’,的那种心。心脏是心臓 しんぞう 気持ち きもち是 心情的意思。口语是舒服、舒适

日语中的こころ 是什么意思?
こころ是日本的平假名。也可以说是读音。日汉字写作“心” 可以指精神上的心,内心。和中文"心"的区别不大.心 内心 心思 意志 心愿 感觉 心情 情感 人情 (话语中的)真意 意义 含义 灵魂。。。

日语中【心】这个字,好像是有【ハ-ト】和【ココロ】两种吧?有区别吗...
前者是英语HEART的音译 后者就是心 こころ 的片假名形式。

心 用日语怎么写
日文心的写法同中文。音读:しん,罗马音 sin;训读:こころ;罗马音 kokoro。

相似回答