求将此段日文翻译成中文,不要机翻,谢谢

 完成したポーズは、その见事な曲线美と裏腹に、酷く滑稽な物に见えた。 いつまでも见饱きないほどの美しさも并せ持って。

第1个回答  2013-05-22
摆好姿势后 在那个完美的曲线美和后背,就能看到 又酷又有趣的东西。无论何时都是百看不厌的美。
第2个回答  2013-05-22
完成的造型,和一般的美丽的曲线美不同,看到更多的是非常滑稽东西,并且有一种怎么也看不够的美在里面
第3个回答  2013-05-22
做成的雕塑体态中,从漂亮的曲线美和表里可以看到非常诙谐的一面。它有着让人看不厌的美丽。追问

姿势完成了,有着美丽曲线的身体却摆出了那样的怪异姿势,无论怎样都是百看不厌啊。以上是我最后的翻译,谢谢几位了。

追答

你翻得更好些

本回答被提问者采纳

用日语翻译一下这段话。不要机翻
我也是 私もそうです。因为XXさん的样子太甜美了 xxさんの颜は実に爱娇が良いですね。玩的很开心。希望XXさん有机会也可以到中国玩。今回はとても楽しく游びました。チャンスがあれば、XXさんもぜひとも中国へ游びにいらっしゃってください。一定要试一试哦!是非とも试してみてくださ...

求将这句日文翻译为中文,不要机翻,谢谢!
英文翻译:请将这句话翻译为英文,谢绝机翻,谢谢! I'll fill out the table and sent it to you after the Financial Closings for Feburary work 请翻译把这段日文翻译为中文~谢谢~! 【1】“月森! ” 在楼梯口处那个被叫住的少年转过身来,我看到了那张总是不开心的脸。 “有什么事?” 表面上用的尊敬...

求翻译日语,中文译日文,不是机翻会再加悬赏的,谢谢,急用T-T
足 が、私の买った 狭い 足 パンツ だが、 ハリがなく て 爱しない ジーンズ を着 ます; 流行 の时、 私も 便乗 买ったが、 结果は すね の筋肉 を见せ て 、 みっともない 。

请将这段话翻译成日语,不要机器翻的哈,万分感谢~~
成都は名古屋の交通建设経験を吸収すべき、自分に合う适切な道を走り出すと考えている。また、成都だけではなく、中国全体も名古屋の交通建设の长所を学んで、自分の短所を补うべきと思う。

求这段日语的翻译,不要机翻
SAW(电锯惊魂)尖端恐怖 绑在椅子上,脚腕上的天蚕丝连接在手弩的扣板。扣板非常的轻,轻易的扭动身体就会触动扣板使女性变成箭头的牺牲品。钓鱼线或钢琴线,铁丝等材料不同于麻绳,比起用于拘束身体,更有用于办案手法的印象。因为单纯并且明确的把戏较多,所以就是杀人装置的拿手材料。此画在线画阶段上...

求这段日语的翻译,不要机翻
并最终领悟到这房间里唯一的猎物就是这名女子 对讨厌蜘蛛(讨厌昆虫)的同学们表示抱歉……在画这幅画的时候,用图片检索查了很多关于毒蜘蛛的图,结果中途搞得自己都不舒服了(汗)图中的蜘蛛当然是空想的产物,不过世界上也有很多像蝎子或蝮蛇一样,带有能够置人于死地的成分的虫子呢 以后可一定要想...

求日语翻译成中文,不要机翻谢谢
翻译是:“虽然被抓了,但无所谓。我不在意细节。大的和粗的都一样。”😱😱。。。大哥,你这是经历了什么?

求这几段日语的翻译,不要机翻
非日常在日常中 悲剧在幸福中 把说明书上所写的东西放入搅拌机后做成营养食物。供餐是中午和晚上的两次 从栅栏间将营养食物滴给下方的目标。似乎有新人加入?从下方传来与平常不一样的声响 不管现在有多活力 只要再过几天,就会与周围人一样变得老实 都不用谁来说,时间自然是有限制的 在这有限的...

求好心人翻译一下这段日语,不要机翻T T
惊愕和诉嗯的眼睛线转向女性的姿态再确认,会心地微笑 江户川乱步的小说绿衣的“鬼”的作品“跳舞的箱子”的章 女性旅行包中缚了状态闭就是在包含着这样的景色画了回忆 本时的小说是在被缚插图包里闭螺纹注入了女性的插图附有 DID方案中开始萌生TripleQ来说是一个象征。希望采纳!谢谢!

亲爱的们,下面几句小日语帮忙翻译成汉语,谢谢啦,不要机器翻的哦。
大致内容如上,这里面很多专业用语,大概解释一下。【lot】,这是在日本制造业的贸易往来中最常用的一个词,一般不会写英文,估计对方以为写了英文可能更好懂一些。其实解释起来挺麻烦的,意思是厂家在一个商品的生产数量到达一定的数量时,利润额达到最大的时候,那个数量就是这个商品的lot。就是生产力...

相似回答