哪位日语高手帮我翻译一段 谢谢了!!高分悬赏!!

宙の一点に、一本のすじを引いて今に立ち上る烟は、ただ帝の心だけでな
く、また、この世の人间の宇宙における位置を示しているのではあんるまいか。
もの思うあわれをこの世のものとした『竹取物语』は、また富士の烟において、
その物思いを、「あきらめ」という安定に持ち込んでいる人の世の在り方を示
しているのではあるまいか。
憧憬の世界は至りえない彼方にある。憧憬するものをわが物となしえない时
に、自らの存在が根底から崩壊する可能性がある。だが、「あきらめ」は憧憬
を残したまま自らを安定にもたらしてゆくものである。至りえない憧憬の世界
を彼方に描く者にとって、「あきらめ」は生の支えである。「あきらめ」という
自己救済は、日本人の心の有りかたとして大きな问题である。

在宇宙的一点,有一条炊烟袅袅升起,它不仅仅是天子的心,它难道不是显示了人类在宇宙中的位置么。
在世间的《竹取物语》展示了把对事物的哀思,还有富士的炊烟,安定的带入到“断念”的人世间的一种状态。
(挺难的,只翻译了一段,水平有限仅供参考)
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-06-10
空中的一点有一棵稍微拉现在的白烟,只是帝的心,另外,这个世界上的人的星球位置的你能做了些什么。我是这个世界的目光的“竹取物语》还透露说,富士的烟,但是只顾“稳定”的放弃进入人类社会的性质,表现出了的样子吧。憧憬的世界也将进入不见彼方。憧憬的我国物的情况下不能通过自身的存在基础崩溃的可能性非常?啊

高分悬赏翻译两段日文
1.大、小型ルームタイプの関系は、この社会の効率か公平への选択も含んでいる。またこの両者の矛盾から、企业の利益最大化と社会福祉最大化の间の距离も测れる。デベロッパーの立场では、高収入の人たちを対象とする大型タイプの方がもっと利益高くなる。特に立地が优れた地域にとっ...

日语高手请进,帮忙以下内容中文翻译日文,感谢,高分悬赏!!
1.请当心不要患上感冒。风邪引かないように気をつけて下さい2.没想到是这么有意思的电影。こんなに面白い映画とは思わなかった。3.你要去邮局的话,请顺便帮我买邮票吧。私は、ピーマンとニンニクなどの野菜が嫌いです。1.音乐会的门票很快就销售一空了。コンサートのチケットはす...

...的朋友帮我翻译一下!!!是罗马拼音的,,,翻译成中文!!高分悬赏...
でござる是古日语,现在一般用でございます(de go za i ma su)でござる是肯定句的结尾语,没有意思,非要翻译的话可以翻译为“是”譬如:私は王でござる(de go za ru)。(我是小王。)=私は王でございます(de go za i ma su)。(我是小王。)=私は王です(de su)。(我是...

超高分悬赏一段日语翻译
水道水の业界は长い间ずっと给水する损失率の高いままで下がらない悩みを受けて、その中の水道管が抜かすのは问题を失いますとても主要な1つの原因です。给水の管や线の流量の状态のリアルタイムを创立するのはシステムを监视测定します企业の给水を下げる损失率、効果と利益を上げる有効...

100分高分悬赏帮忙翻译一段日文签 多谢
第一签:このみくじに当たる人は 抽到此签者 つらいことや、苦しいことの多い时。难过之事,苦痛之事多有之时 人の意见に耳をかたむけ 多汲取他人之见 新しい方法を発见して 去发觉新方法 开运の手がかりをつかむ努力が何よりも大切。努力去抓住运势比及任何尤显重要 第二签:1.恋爱...

日语翻译 一句话 谢绝翻译软件 谢谢 高分悬赏
おおかみは赤ずきちゃんに言った、「世界中一番一绪に居てほしい人はあなただよ」。大灰狼:日语说おおかみ 小红帽:日语说赤ずきちゃん 需要假名吗?

高分悬赏翻译成日语--后面追加100!!
"商品仕様"等。从您的提问中、不容易判断其工段、所指具体内容、谨就上下列出的关联词语去连想、暂译为"制造仕様"。"器财"、也可用"器材"。"器财"多指道具、"器材"多指机件物料。丝网印刷、我的领域中(射出成形)使用的是"シルク印刷"、如有不同、恳请理解。译法不局限于上述、谨提供您参考。

会日语的进来,帮翻译!高分悬赏!!!
1\/你好 こんにちは kong ni qi wa 2\/今天非常开心 今日はすごく嬉しい kiao wa si guo ku wu lie xi- 3\/幸会幸会 お目にかかることができて、嬉しくと思います o mie ni ka ka lu ko to ga die ki te , wu lie xi ku to o mo yi ma si 4\/很抱歉 すみません si mi...

日语翻译,谢谢大家,非常感谢,高分悬赏。
所以不用。2. 前面累和不得不早出门是2个并列的,所以用し加顿号,如果用括号的,不觉得2个から语句不通顺么?3. しょっちゅう表示时不时的,常に表示经常,常常。如果用作电话,就是一个电话打的没完没了不挂了的意思。4. 确かに后面就该跟动词了,私 能算动作么?

跪求日语高手帮忙翻一下,高分悬赏,不要直接用翻译器翻,由于很需要,谢 ...
今ではもうすぐ卒业する、実习は私达にとってますます重要となってきます。终わったばっかりの行政人事アシスタントの実习は私が大学生活での三年间に最も大変で最も充実したひとときです。大変というのは、仕事についてばっかりですぐに适応できないところが多いことです。充実と...

相似回答
大家正在搜