帮忙把这两篇小短文翻译成日文。( 都用假名不要用汉字,还有不要用简体)

1《养牛之道》我旅行到乡间,看到一位老农把喂牛的草料铲到一间小茅屋的屋檐上,不免感到奇怪,于是我问:“老公公,你为什么不把喂牛的草放在地上让它们吃呢?”
老农说:“这种草质不好,我要是放在地上,它就不屑一顾;但放到让它勉强可够到的屋檐上,它会努力去吃,直到把全部草吃个精光。 2赵孝救弟 从前,有一对好兄弟,哥哥叫赵孝,弟弟叫赵礼。有一天,来了几个强盗。他们想杀死赵礼。赵孝马山跪在强盗的面前说“大爷,请先杀我吧!' 强盗们看到赵孝为了弟弟能牺牲自己的生命,深受刚动。于是就放了他们。

1,走行するために"牛の道を" 私村上げる小さい小屋の轩のへの古い农夫牛の饲叶のシャベルへの锯の供给は、やむを得ず奇妙に感じる、そこで私は頼んだ: "场所を置くために牛の草に许可するそれらを食べるか。" なぜ与えるか' は古い农夫はと、置かれたら场所、それないスペアー一见"この种类の草の性质はよくない、I 言った; しかし轩それが足りて可能であるように消极的にするそれにに勤勉に、まで食べるできる食べる草すべてを置く

2,赵彼の弟がを过ぎた、ある组のよい兄弟示すのを仪式助ける、赵の必要性は兄の名前雑种の敬爱赵 、弟である赵 だった。1 日は、何人かの强盗来た。彼らは强盗の前部前述の"の赵 李赵 の跪をすぐ杀したいと思う最初に杀す私を!' 强盗は弟のための赵の雑种の敬爱が自己献身の生命、非常に触れられるためにできることを见た。そこでそれらを置いてしまった。

尽力了,谢谢
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-05-30
"牛の道"私への旅行は都市郊外を表示するに饲料をシャベル荖浓weiniuの屋根の上の小さな小屋、奇妙なことを见つけることができませんので、质问: " laogongコン、どうして草を特定するweiniu上のように地面にチャイン» "
荖浓によると: "このような非常に悪い品质の草、地面に配置さすればよい、と否定的だが、十分に言えば辛うじて屋根の上のが、それは努力して行くまでのすべての草を食べる场所です。 2赵xiaoqing弟を保存して使用して良いの弟、私の弟と呼ばれる赵xiaoqing 、赵李兄と呼ばれる。ある日、いくつかの山贼参照して下さい。赵李-彼らを杀すしたいです。 xiaoqing马山赵の前にひざまずく山贼によると、 "アバイ、下记を杀すよ! '山贼が赵xiaoqingを参照できるように自分自身の生活を犠牲に兄、だけで动いている。これにされています。
第2个回答  2008-05-31
1 《牛之道を养います》私は田舎まで(へ)旅行して、1人の年を取った农民が牛のまぐさにえさをやることを1つの小さいあばら家の轩の上ですくうことを见て、どうしても奇怪なことと感じて、そこで私は闻きます:“おじいさん、あなたはいいええさをやることを牛の草置く上でどうしてそれらに食べさせますか?”
年を取った农民は言います:“この草の种を播く质はよくなくて、私置く上で、それは振り向いて见るに値しません;しかし置いてそれにいやいやながら轩の上で取ることができて、それは努力して食べることができ(ありえ)て、至るのは全ての草を个に食べますすっかりなくなります。

2 赵xiaoqing弟をはしてを保存してして良いの弟、个人の弟とを使ってばれる赵xiaoqing に息を吐き出します、赵李の兄とはばれるに息を吐き出します。ある日、いくつかのの山の泥棒はしての下でさいを参照します。赵李-相手のらをはすしたいですを杀します。 xiaoqing马山赵のの前でにひざまずく山の泥棒によると、 "アバイは、しるしををおりてすよを杀します! '山の泥棒が赵xiaoqingをができるようにを参照して自ら思うに自身のの生活を〓いけにえに兄、だけでがいているに动きます。これにされています。

...两篇小短文翻译成日文。( 都用假名不要用汉字,还有不要用简体...
2,赵彼の弟がを过ぎた、ある组のよい兄弟示すのを仪式助ける、赵の必要性は兄の名前雑种の敬爱赵 、弟である赵 だった。1 日は、何人かの强盗来た。彼らは强盗の前部前述の"の赵 李赵 の跪をすぐ杀したいと思う最初に杀す私を!' 强盗は弟のための赵の雑种の敬爱が自己献身の生...

帮忙把这两篇小短文翻译成日文。拜托了!!( 都用假名,不要用简体)
renguanミズーリyoushanwanshuiのためには、しばしば、爱読书はありません。 24歳の张小凡その年に、彼の父亲から彼を见に家に帰る北京youshouhaoxian 、ハードレッスンをしている。クリックしてから、彼は勉强を顽张って、彼は非常に好きな书道、彼は毎日100単语を练习すると主张しま...

谁帮我把这个两篇小短文翻译成日文!!!拜托!!(不要日本汉字啊!!假名...
ゆいいつちがってるのはおまえらはしゅじんにきょうせいてきにかんりされて、くびかせをはめされて、ひつじたちのめんどうをみるんだ。おまえらいっしょうけんめいしごとをしてもどれいだ。ムチでたたかれることをさけられないだろう?おれのはなしがただしければこのひつじ...

帮忙翻译成日文(假名就好,不要汉字)
入力し、履かせています

帮忙把以下对话翻译成日语 要求用全都是平假名
はC:はいああ、疲れたああ!女の子がプレゼントを买う本当に行うのは难しいことができます ;购入赠り物?あなたは、Dの学生の诞生日に买っている?Bは、はい、5月20日彼女の诞生日です。℃;ができますか?どのようにこのですか?、私はまた、诞生日プレゼントのD学生を买いに...

帮我把一篇短文翻译成日文 高分
他们都翻得太复杂了,我觉得没必要,我帮你减少了一些字,你看着要容易些,但不能再少了,不然你的中心思想都没了.翻译如下 わたしの论文(ろんぶん)はウェブサイトの位置付(いちづ)けから、重点的(じゅうてんてき)に全体(ぜんたい)のホームページの设计(せっけい)、ネットのプログラムの...

急!!!请日语高手,帮忙将中文翻译成日文,不要用软件翻译的,谢...
彼は「天不戌年生まれで一人が、见知らぬ人の下の人、すなわち生まれつき人すべて平等なわけでもなく、ルカス・レイバだけで身分を上下の。と言ったじゃないか。ヒトの出身は天之のためだ。非労働力难だ。彼らがお互いに敬爱して。各尽其责と互いに妨害は、根本的には、全部...

请帮我把这篇短文翻译成日语 谢谢~(其中人名请标出读音)
书道1私たちの国の非常に古いが、美术、古代からは、どんなに时间を変更し、书道の魅力の影响力を弱体化されたことがない。唐代の王羲之、円陈などの柳公権、宋苏轼、黄鼎健、チン、古代中国の书道家の多くの制作など、中国の书道のすべての芸术、非作ら-フィジー达成されます。日本书道の...

请日语高手帮我翻译一下我的自我介绍(最好用假名写或注音)
我的专业是英语,日语是我的第二外语 ~~~せんもんは、えいごで、にほんごは、だいにのがいこくごでございます。我平时喜欢听音乐,特别是流行音乐, 除了这个,我还喜欢上网 ~~~わたしは、おんがくをきくことがすきです、とくにりゅうこうおんがくがだいすきです。また、インター...

帮忙翻译下几个日语句子 要假名 不要当用汉字
君はそれについて话すことができます 私はしていない 私は少し神経质午前 私の【を明确に少し紧张していないものと闻いている】をご绍介

相似回答