请求把以下这几句人生日语,翻译成中文,谢谢日语高手!

《人生の扉》
春がまた来るたび ひとつ年を重ね
目に映る景色も すこしずつ変わるよ
阳気にはしゃいでた 幼い日は远く
気がつけば五十路を 越えた私がいる
信じられない速さで 时が过ぎ去ると 知ってしまったら
どんな小さなことも 覚えていたいと 心が言ったよ
満开の桜や 色づく山の红叶を
この先いったい何度 见ることになるだろう
ひとつひとつ 人生の扉を开けては 感じるその重さ
ひとりひとり 爱する人たちのために 生きてゆきたいよ
君のデニムの青が 褪せてゆくほど 味わい増すように
长い旅路の果てに 辉く何かが 谁にでもあるさ

春天再次来临 又是一年的往复
映入眼帘的景色 也在悄然变化
燥热的阳光下 儿时的回忆远去着
回过头来 已经跨过了五十的年纪
假如能注意到 时间以难以置信的速度飞逝着
心中在呼唤着 记住每一个多么小的细节
盛放的樱花 和点缀满山的红叶
究竟曾有几度映入眼中呢
敞开人生的门 感受每一份重量
活出自己的精彩 为了每一个所爱的人
你那褪色的蓝色牛仔裤 似乎也变得更有味道了
漫长旅途的尽头 总会有什么闪闪发光
那属于每一个人

渣翻译,没有文采,见谅。。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2015-05-20
晚上好
我看了你发来的邮件。
虽然没能好好地翻译,
不过看懂了大概。
我多么想真心和你交往。
我想我已经在邮件中真诚地说出了(和你认真交往)的前提,
但是到头来,问题出在我的做人方面。
你指出得很对。
谢谢你能坦诚直言。
而且考虑到现实问题,
年收入微薄,没有自己的家,住在乡下的我
怎么能娶到贤惠的中国人老婆呢。
但我是真的认真考虑与你的婚事。
由于通过邮件无法领会彼此的感受,
所以我认为今年秋天和你实际见面的时候,才是真正的开始。
到那时为止只要用邮件慢慢说说话就够了
我要好好珍惜与你(互通)的邮件,
在以后的人生中,改变自己虽然很辛苦,
但我会好好锻炼自己,成为一名受他人尊重的人的。
就算时光很短暂,但我仍觉得很快乐。
虽然实在很遗憾
我要说一声谢谢你。

楼主,跟你的另一个提问一起看……我心里实在是太难过了…… 这是我至今翻得最伤心的文章啊……

请求把以下这几句人生日语,翻译成中文,谢谢日语高手!
春天再次来临 又是一年的往复 映入眼帘的景色 也在悄然变化 燥热的阳光下 儿时的回忆远去着 回过头来 已经跨过了五十的年纪 假如能注意到 时间以难以置信的速度飞逝着 心中在呼唤着 记住每一个多么小的细节 盛放的樱花 和点缀满山的红叶 究竟曾有几度映入眼中呢 敞开人生的门 感受每一份重量 活出自己...

请求把以下日常日语翻译成中文,谢谢您!!
ドライブ、アウトドア(キャンプ)、雑货屋巡り、旅行 饮酒つきあい程度 职业事务职ノッツェ正会员 第二の人生を一绪に歩んでくださる方で一绪に旅行したり出来る方を探してます。大阪ちょくちょく行きます。いつも感谢する心 优しいかた 手料理を作ってくださる方大歓迎 兜风、户...

求日语翻译,以下几个雷风语录。
1. 人的生命是有限的,可是,为人民服务是无限的,我要把有限的生命,投入到无限的“为人民服务”之中去。人间の寿命は限りがあるものだ。でも、人民に奉仕することは限界のないことだ。私は限りのある命を 无限の人民に奉仕することに投げ出したいと思う。2. 不经风雨,长不成大树,不...

求将日语高手以下内容翻译成日语 我是渣渣
最好用对方的名字 ○○さん 把所有的あなた改成○○さん就ok了

请教,以下日常日语内容需要翻译成中文,谢谢你
为各种需要我帮助的人工作。趣味是读书和听音乐。実を言うと、今年离婚しました。相手は朝鲜族の中国人です。说实话、我是今年离的婚、前妻是中国的朝鲜族。娘が一人いますが、彼女は母亲と一绪に暮らしています。有一个女儿,和她的母亲一起生活。国际结婚には一度失败しましたが、昔から...

请求把以下中文翻译成日语,谢谢您!!
私は长い间考えて、私が言いたい、一人一人が徐々に外国语のレベルではなく、一日、二日急速に増加させることである、英语はそう、日本の场合、あまりにも、、良い言语环境を持っている一定の期间は、ステップの言语で改善されたステップを可能にする、外国语を学ぶことは人生から来てい...

日语高手请进,请将以下中文翻译成日文,感激不尽!!!
悠さんの気持ちを良く分かるから。。每次能听到,悠说我们是亲友,总觉得很高兴啊。悠さんから私たちは亲友って言ってくれるのを闻くと、なんとなく嬉しいです。(亲友,问,喜 繁体)呵呵,真是没用啊。へへ、しょうがないなぁ!我相信悠是在乎我们友谊的。悠さんは私たちの友谊を気...

请高手翻译以下几段日语,不要机器翻译的。真的很感谢。非常着急_百度知 ...
日本人の相手がいます.我有日本人的对象(根据全文来看,应该是交往对象的意思)。しかし现在は上海で过ごす时间が长いです。但是,现在将在上海度过很长的时间。気持ちの拠り所が欲しいと思います。想找一个心情(感情)的归属地。それで、あなたの気持ちに甘えています。所以,我愿意顺从你...

请帮忙将这几句日语对话翻译成中文。谢谢!!
特里萨(这是个名字,我音译的):听说日本的离婚率低于欧美地区,没准相亲对降低离婚率有所帮助,对了,日本人一般几岁结婚啊。铃木:嗯,近年来,男性平均在28岁,女性大概在26岁左右,比我们年轻那时晚多了。特里萨:这样啊。平均结婚年龄上升了啊。有些地方你可以再润色一下。

请高手帮忙把以下日语翻译成中文,谢谢
1。失去纯真 2。哦,闪电巴利。3。一个最 4。我也 - ! ! Gibugibugibu!5。源滨崎步滨崎步五十适合!6。Kuddara又欲! !7。愚蠢的事情 - 端午Gonetakeru包括八路...9。这是Ikesatsu一个英俊的脸庞,在此之前是 10。不是你,萨文 11。令人不能说 12.ビシッ!而且,端到端国家滚装 ...

相似回答