日语语法高手进!!!谢谢

1铃木は十分ほどで参りますので、しばらくお待ちください。
此句的十分ほどで的で究竟表示什么意思啊?
2
もちろん、虐めのない社会がいいわけですが、これは理想论ですね。
此句的わけだ是什么用法啊?
3.
今になっては仕事をやめるより仕方がありません。
~ては我学过,意思表示如果……的话,后项是消极的句子。
但这句话的ては不是那个意思啊?到底是什么意思啊?

1.で表示一个限度,在10分钟之内.
例如三日间で仕事を终えようと思う。三天之内完成工作

2.わけ本身是道理的意思,也就是说,没有虐待的社会从道理上看是很不错的,但是这不过是理想罢了.

3.事到如今只能够辞职了,今になっては=今になって=今更
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-04-12
1、で:限定空间,时间的范围。
铃木10分钟左右就来了,请等一会

2、わけだ:理应如此
当然,没有欺凌的社会自然是好,但这是不过是理想呀。

3、ては有多个意思;这里是“既然....”
既然到了现在,除了辞职就没有别的办法了本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2013-04-17
1:で:限定时间 空间的范围。

2:わけだ在这里用于强调自己所叙述的事是合乎逻辑根据的事实,翻译成“就是,应该是”。一般在叙述自己的想法,说服对方时用得比较多。后面的が表示转折“但是”。

3:になる:表示“到了某个水准 阶段时”,也可以用になると。~ては表示条件,要是……的话。连在一起的今になっては意思就是:要是到了现在的话,(比起辞职没有其他方法。)字面直译。翻译得好听点就是:事到如今,只有辞职了。
第3个回答  2013-04-12
1 是表示某种状态,跟一人で暮らしている 一样作用
2,わけ是形式名词 表示某些客观条件必然导致某结果。”社会要是没有暴力事件的话 那肯定很好啦 但是那是理想状态呐“
3,此时的て是なる的て形なって 表示形成的一种状态 “现在的情况 与其说是不干活 还不如说是没法干”
第4个回答  2013-04-14
ほど强调程度,で表示范围,(关于で的用法如果你在用新标日的话,在中级上有汇总)
わけ表示符合逻辑的结果
て后面的は表示强调。事到如今与其说是辞职,不如说的没有办法

日语语法高手进!!!谢谢
3.事到如今只能够辞职了,今になっては=今になって=今更

日语语法,高手请进,在线等答案
两句都是敬语,所以翻译要注意。另外,“教える”在日语中不光有“教授,教(知识,技术) ”的意思,还有“指点,告诉”的意思。例如上面第一句在问路的时候也很常用。

问几个日语语法 高手进
意:一边看电视一边说话。注意:日语中的ながら我们中文翻译成一边,但跟中文的一边稍微有一点不一样,日语的ながら有则重点。我们中文两个动作不分是体现在语气上,但日语有分。日语通常会把重要的那个行为放在后面。②ながら,表示逆接。虽然...但是,尽管...却...。例:注意していながら间违...

日语语法问题,高手进~
1.子供の顷、亲に毎朝トイレ扫除をさせられた 小时候父母每天早上都让我打扫厕所。子供の顷、亲に毎朝トイレ扫除をさせた 小时候我每天早上都譲父母打扫厕所 子供の顷、亲に毎朝トイレ扫除をされた 小时候每天早上都被父母打扫厕所 2.会った 比较好 有机会顺便 说话人不知道下次何时见他。今...

问三个N5的语法问题,高手进!
1.交番で道を闻きましたが、よく分かりませんでした。で 解释:在。 交番:警察局。是个地方,在交番问路,问的对象是警察叔叔。に 向。这样变成向交番问路。中文没有问题。 初级日语很可惜只能用で。高级日语是可以使用に的现在就请记住で吧。(没办法,要考试嘛)よく 解释:明确的。

日语高手进 机翻的不要
2。ループするけど 毎日ごはん贳ってる上に、外食や服まで;w;还是一样,每天蹭饭之外,外食和衣服也让别人照顾。3。日本の物食べ回させようと思ってるんです。とてもたのしい。专门给我吃日本的料理,真高兴。4。难しい言い回しだ・・・很难用另外的话语形容…...

求解日语文法的几点小疑惑,高手请进,追加分!!
一 1 第一个列举是名词列举,名词+か,动词连用形的サ变是后面的动作与列举无关 第二个,同上名词 第三个,动词转名词列举 第四个,动词及否定式列举 你说的后三个て变都是在か后面的动词,误解了,语法里说的是名词\/活用语终止形+「か」,也就是か前面的部分。か后面的动词可以随意。2 句式...

日语语法问题,请高手赐教
例句:何を言って?リュク。仆は日本一番の优等生になることができる、そして、仆は新世界の神となる!(你在说什么,硫克?我可是可以成为日本第一的优等生,而且我将成为新世界的神)数年のうちに中国の経済规模は日本を超え、米国に次いで2位となる。国际的地位もこれでアップするこ...

日语高手进
3该句的主语是父亲,喜欢是动词,喜欢的对象是时代剧。侍の出てくる相当于修饰时代剧的定语。侍の出てくる时代剧就是个分句,一般会写成侍が出てくる时代剧、但是时代剧后已有が,一个句中一般不会用两个が,所以将侍が出てくる时代剧里侍后的が改为の以保证全文的通顺。这种用法在日语中很常见...

日语高手请进,帮忙翻译几句话,谢谢啦!!!
你好!我们一起看看吧!1、お父様は北海道に転勤したそうですね。注意:语法:“そうです”在这里是“听说”的意思。日本人经常用“ね”这个语气词来代表轻微的疑问,在这里这样会很地道。在口语中能避免用绝对疑问"か?"就尽量避免,因为疑问就感觉"你问我答"的感觉,用“ね”有着"互动交流"的...

相似回答
大家正在搜