为什么有些英语翻译过来要倒着读?
英语翻译过来跟中文不同、英语翻译有些要倒过来原因在于:语法语序的不同、使用习惯不同。1、语法语序的不同 汉语中的定语通常放在所修饰词的前面,而英语中长句子则是放在后面;英语中分主句和从句,从句放在后面的比较多,翻译时需倒过来翻译,句子才会合理通顺。例:This is the book you need. 这...
有些英语句为什么要倒过来读和倒过来写
这是英语与汉语的不同之处!英语一般把修饰词或短语或从句习惯地放在被修饰的后面。而汉语一般把修饰词语放在被修饰的前面。所以在学英语的时候就要按照英语的表达方法和写法。不要用汉语的词句排列前后习惯去学习英语!
有些英语句为什么要倒过来读和倒过来写
回答:这是英语与汉语的不同之处!英语一般把修饰词或短语或从句习惯地放在被修饰的后面。而汉语一般把修饰词语放在被修饰的前面。所以在学英语的时候就要按照英语的表达方法和写法。不要用汉语的词句排列前后习惯去学习英语!
为什么英语中有些句子要倒着翻译?
英语翻译过来与中文不同、英语翻译有些要倒过来原因在于:语法、语言环境和使用习惯不同,也受文化差别影响。最常见的倒装句式:一、全部倒装 在全部倒装的句子中,要把整个谓语放在主语的前面去而构成倒装语序。1、当there等副词在句首,且谓语是come等动词时,句子一般要全部倒装。其意义在于引起他人的...
英语句型为什么顺序喜欢倒过来
因为那边的人的思维方式跟我们这边不一样,喜欢先说结果(要干什么),再加修饰,而我们这边是先修饰一堆最后是结果(要干什么);
为什么英语中很多句子会倒过来问?如How much…是…多少钱?如What's...
英语和汉语有相通的地方,或者说所有语言都有相通的地方,但也有它的独特性。这不是三言两语可以解释清楚的,比如,在日语当中,一句句子在翻译时只要保证谓语动词在句子的尾部就行了,其他的成分随便怎么颠倒互换都没有关系。你是初学者,一开始肯定会遇到很多问题与困难,但只要你有耐心与毅力,带着...
为什么英语翻译过来跟中文不同,为什么英语翻译有些要倒过来??
语言习惯的不同,每种语言的组成结构、排列顺序都不一样。语言的起源、演变都经过漫长的时光;各种语言既独特又相互间有些联系。
英语问题
倒装(Inversion)是一种语法手段,用以表示一定句子结构的需要和强调某一句子成分的需要。英语的最基本结构是主、谓结构,倒装就是将这种比较固定的结构加以颠倒。倒装有两种:将主语和谓语完全颠倒过来,叫做完全倒装(Complete Inversion)。如:In came a man with a white beard.只将助动词(包括情态动词)移...
英语句子全都要倒过来翻译吗?
不是所有的英语句子要倒过来翻译,很多简单的英语句子都是正常翻译的,如五种英语基本句型。但是,有些特殊句型要倒过来翻译,如it作形式主语的句型,还有感叹句等。有些长难句也需要颠倒顺序翻译,比如大句子中出现了定语从句,状语从句等句子,还有插入语等,这些情况出现时句子经常要倒过来翻译。该问题...
英语音标中的正写的3和左右颠倒的3有什么区别?
区别一:正过来的3是英语音标里的浊辅音。倒过来的3是美式的写法,是个前元音。区别二:正过来的3发音类似汉字"日",汉语拼音"r"。倒过来的3发音类似\/i:\/。区别三:正过来的3在美式音标和英式音标中的写法是\/ʒ\/。倒过来的3是美式音标的写法,在英式音标中用的字母e表示。参考资料来源:...