求一段商务日语的翻译!

拝启 贵社ますますご隆盛の段大庆至极に存じます。
中国食品公司より贵社が各种手袋を输出されている旨を伺いました。つきましては、各种制品のサイズ、カラー、価格などの详细な资料をお送りくださるとともに、各种材质で作ったサンプルをお送りください。当社は当地における大手百货店の一つであり、価格手顷がであれば、当地でも有望な贩路が得られると确信しております。
ご返事の际、支払条件と各アイテム50グロス以上买い入れた场合の値引率をご提示いただければ幸いです。

第1个回答  2013-09-15
拜启您贵社越来越兴盛的段大庆至极不胜荣幸。
中国食品公司更贵社各种手袋被输出造访了的意思。因此,各种制品的尺寸、颜色、价格等详细且资料送的同时,各种材质制作的样品。本公司在当地各大百货店之一,但价格顷手的话,在当地也有前途的贩路得到确信。
您的回复的际,付款条件和各项目50以上。场合唇彩买放入了的折扣率为您提示很幸运。
第2个回答  2013-09-15
敬启

祝贵公司生意兴隆!

我方从中国食品公司得知贵公司出口各种类的手套。请把您所有产品的型号、颜色、价格等详细资料及各种材质的样品寄送至我方。我公司是本地大型百货商场之一,如果价格合适的话,我们能确保在当地打开不错的销路。

回信时,请附上支付条件和每款购入50罗(计量单位。1罗=12打,1打=12双,所以1罗=144双)的情况下贵公司给出的优惠政策为谢。本回答被提问者采纳
第3个回答  2013-09-15
敬启者:祝愿贵公司日益繁荣昌盛的这次迎接。
希望贵公司能比中国食品公司各种手袋输出这一说法。附有,各种制产品的尺寸,颜色、价格等详细资料拿给他,同时,各种材质量制作的样品送出。本公司在当地的大百货店的一个环节,价格比较合适,也将在本地的话是有潜力的销路也可以确信。
请即赐复时,支付条件和各项目50海藻里买以上的情况的值负责领队方法希望。

请教展会用的外贸日语,求高手翻译,有道党止步。
1.失礼ですが、日本の方ですか 2.どのような商品に兴味を持っていますか 3.弊社の工场は広州にあります。もし兴味があれば、ご案内させていただきたいのですが 4.名刺やメールアドレスをいただいでもよろしいでしょうか?のちほどこちらから至急连络いたします 5.この制品の価...

求:翻译几句日语~商务用语~~
1,贵行はもし当社の现在の営业と财务の状况を提供できるならば、当社は感谢に堪えません。2.我が社は当社の経営の业绩と信用情报の状况に対して何も知りません。3.当社と本行の往来は、一度も支払うことができない情况が発生してません。4.闻くところによると当社が情况を履行する...

求帮忙翻译几句商务日语。
1.弊社のオファーは実に竞争力のある価格だと信じております。2.割引率をもっと上げていただけませんか?3.これ以上値下げすると本当に困ります。今はわずかな利益しか残っていません。4.契约を结んだ以上、履行するべきだと思います。5.问题ございませんでしたら、サインを...

一句常用的商务日语翻译
今日は贵社と连络を取り、贵社と良好的な贸易合作関系を作りだてたく、しばらくオーダーがなくても、引き続き连络を保ちたいとおもいます。贵社との合作を期待しております。

能帮我翻译成日语商务邮件吗~!急
ご迷惑でなければ、当该制品の详しい说明书と操作マニュアルを当方に送っていただけますか?中国各地の展覧会で贵社の当该装置を宣伝したいので、この装置の模型があればお手数ですが一台送っていただけますか?以上ご返事のほど、宜しくお愿い申し上げます。自己公司名+所属部门+...

求一段商务日语的翻译!
拜启您贵社越来越兴盛的段大庆至极不胜荣幸。中国食品公司更贵社各种手袋被输出造访了的意思。因此,各种制品的尺寸、颜色、价格等详细且资料送的同时,各种材质制作的样品。本公司在当地各大百货店之一,但价格顷手的话,在当地也有前途的贩路得到确信。您的回复的际,付款条件和各项目50以上。场合唇彩...

日语口语资料:日语商务洽谈地道表达
9. 値段については,値引き方をもう一度ご検讨いただけませんでしょうか。——价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢?商务日语口语 《日语口语资料:日语商务洽谈地道表达 》延伸阅读,以下为日语学习方法,希望对你有所帮助。首先,要克服害羞、胆怯的心理,要有感于开口...

日译中 几句商务日语和商务词汇 怎么翻译
下记のとおり会をもちたいと存じます。(这其中的恳亲をかね 怎么译 这句话怎么译)有难くお礼申し上げます 交付业者 那么,比今年春天新老师的交付业者的的各位 介绍:场馆免费和做以下,一、二、三级考生,会更好。(这其车厢内场馆免费翻译是什么?怎么等,而正么译)要感谢说 ...

几句商务日文翻译
贵社日进月盛,我代表公司致以最诚挚的祝福。感谢一直以来的鼎力支持,我们深感荣幸。春节假期已结束,公司已恢复正常运营。往后,我们将竭诚满足各位的需求和期望,为您提供优质服务,期待与您共创美好未来。谨此致礼。

日语商务翻译... 对我来说太难了...希望高手帮忙...
失礼ながら手纸を送りました。どうぞお许しください.当社は贵社と新しい贸易関系を缔结したいと思って、特にここに手纸を呈します。当社はカメラの制造と贩売に従事して、もう30数年の歴史が持っています。今回、新型のデジタルカメラを开発して、商业界にも注目されました。贩売...

相似回答