很简单的日语小问问(第5集)

1,もう 帰っても いいですか。いいえ,まだ 帰らないで ください。 这两句话怎么翻译?那个もう是什么意思?
2、もう 薬を 饮まなくても いいですか。いいえ,まだ 饮まないといけません。这两句话怎么翻译?那个もう是什么意思?
3、もう いなくても いいですか。いいえ、いないと いけません。这两句话怎么翻译?那个もう是什么意思?
4、何か 趣味が ありますか。ええ。音楽を 闻く ことです。 第二句话为什么要那么说呢?直接说成 音楽を 闻きます。 不行吗? 这么说是不是因为它是“我的爱好是听音乐”的省略说法,省略了“我的爱好”???
5、日本では 何歳から 结婚する ことが できますか。----女の人は16から,男の人は 18歳から できます。(在日本,多大年龄可以结婚?------女的16岁,男的18岁。)第二句话为什么那个“16から,”后面没有で? 不是有个“名1 で 名2” 吗?还有为什么第二句话有“できます”啊? 翻译成“能、能完成”什么的也不通顺啊。

「もう」的意思是「已经」。

1,もう 帰っても いいですか。いいえ,まだ 帰らないで ください。 这两句话怎么翻译?那个もう是什么意思?

已经可以回家了吗?不,还不要回家。

其他例子:もう大人になりました。/ 已经长大了。

2、もう 薬を 饮まなくても いいですか。いいえ,まだ 饮まないといけません。这两句话怎么翻译?那个もう是什么意思?

已经不用吃药了吧。不,还要吃。

3、もう いなくても いいですか。いいえ、いないと いけません。
这两句话怎么翻译?那个もう是什么意思?
已经不用在这里了吧。不,还要在这里。

4、何か 趣味が ありますか。ええ。音楽を 闻く ことです。
第二句话为什么要那么说呢?直接说成 音楽を 闻きます。 不行吗? 这么说是不是因为它是“我的爱好是听音乐”的省略说法,省略了“我的爱好”???

这里是问你的兴趣,随意回答的时候要回答一个名词。
闻きます是动词,所以需要改成名次。
~こと就可以把动词改称名词。

比如:
~を闻くこと/~を见ること/~を话すこと

5、日本では 何歳から 结婚する ことが できますか。----女の人は16から,男の人は 18歳から できます。
(在日本,多大年龄可以结婚?------女的16岁,男的18岁。)第二句话为什么那个“16から,”后面没有で? 不是有个“名1 で 名2” 吗?还有为什么第二句话有“できます”啊? 翻译成“能、能完成”什么的也不通顺啊。

你说的没错,这个句子是一个省略型。
女の人は16から,男の人は 18歳から できます。
可以改称「女の人は16からで、男の人は 18歳から できます。」
另外「から」的后面也省略了一句话,那就是「可以结婚」
这样就可以翻译了吧。
在日本几岁开始可以结婚?女生从16岁,男生从18岁(就可以结婚了)。

请参考~~
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-10-02
1,(现在)已经可以回去了吗?不,请先别回去。もう 已经的意思(靠些语感)
2.真是的,不喝药不行吗?不,还不能不喝(疗程没到?)有叹气的意思,不过还是能翻译成已经
3.现在不待这不行吗?不,还必须待这。单独也有已经的意思,说明之前已经做过同样的事了,大概意思和2题差不多。
4.直接回答听音乐是中国的回答方式,日语的话不能表达这意思,所以你说的后者才对。
5.是有名1で名2,但是这里有逗号了就没有必要了。
女人要16岁,男人要18岁"才能"结婚。这样通了吗?

很简单的日语小问问(第5集)
1,もう 帰っても いいですか。いいえ,まだ 帰らないで ください。 这两句话怎么翻译?那个もう是什么意思?已经可以回家了吗?不,还不要回家。其他例子:もう大人になりました。\/ 已经长大了。2、もう 薬を 饮まなくても いいですか。いいえ,まだ 饮まないといけません。

很简单的5个日语小问问。1
1:そのまま,照旧,还是原来的样子。2:尽量做力所能及的运动,不要给自己太多的压力。3:にも是连词,表示强调。4:饮んだら乗るな:是喝完了上车。乗るなら饮むな:是上车再喝。午前中に予约をしてこようと思います。我想中午来预约。5:暇で,いきます。用で肯定不对,好像变成用空去...

很简单的5个日语小问问(续集)
1提供药,也就是送药,给药~~看语境了~~2どう是个副词 他的意思就是如何,怎样的。比如 どうですか。就是怎么样。看语境,可以是怎么了的意思 也可以是怎么样的意思~~ 反正就是跟“怎么”挂钩的一个词~~3 你可以理解为固定搭配 会社を休む就是不上班,也可以说休息 学校を休む...

很简单的5个日语小问问
1.あんなにわがままでは,だれも付き合ってくれないでしょう。翻译。---像你这种桀傲不训的性格,谁都不会和你做朋友的.2、あそこで部长が怖い颜をして待っていますよ。翻译。---部长的脸色很难看地等在那里呢.3、丁宁な言叶であいさつすれば,相手に気持ちが伝わります。翻译。-...

很简单的4个日语小问问
1.実に 是“的确、真是”的意思,“真的很多啊”这个感觉 実は 是“老实说、实际上”的意思,那个例句就是在以“其实吧,那天朋友结婚”的理由请假 2.因此一般情况不用作礼物(?)有上下文吗?3.刀、剪子由于有“切开”“分开”之类的含义会避开(作为礼物使用)。结婚典礼的致辞里面也必须注意不...

很简单的5个日语小问问
1,日本人说话有暧昧的习惯。就是说前半句,后半句的意思大家都懂,就省略了。では,また的意思是“那么,再...” 再什么呢? 自然是再见了。完整的话就是では、また会おう さようなら的意思,也就是现代文的そうなら(ば),翻译是“那样的话(再见了)”2,“麻烦您了,请帮我把这个...

很简单的3个日语小问问
1. 1年目 是,【第】的意思。 まだ1年目- 才第一年。2. 不要想で,而是想での。是 【在。。上的】。 会社での理解 - 在公司上的理解 のではないか 【不会,,怎么样吧?】 自问的。となる 改成 に 可以。考える人が多かった 这句整体是 过去形。多かった是过去,...

很简单的5个日语小问问1
様々な工夫:设法,动脑筋,想办法;~末:经过~~最终~~地震に强い:抗震好 酒に强い:酒量好 酒に弱い:不胜酒力 ,酒量不好 地震に弱い:抗震不好 家ができた:房子建成 建物ができた:一栋建筑建好 5:打开了箱子接着又出来一个箱子 (意思是箱子套箱子)...

很简单的5个日语小问问1
1 正是由于不确定,用过去式,也表示是说话人以前的一个记忆。很有语感。用现在时就差了。2 用过去式也对。这里用现在时,可以理解成到目前还是这样的一个状态,或陈述一个事实。3 【すべりにくいて】,这个有误吧?应该是「滑りにくくて」,意思是:下雨天的,不容易滑的,穿着方便的鞋...

很简单的2个日语小问问,答好加分!
1,でしょうか 用做推量,表达一种推测的口气。也有向听话人表示确认的意思。这里是作为一种推量。2,などという言い方をしている中,など表示什么什么的;という言い方表示这类的说法,いう类似代词,代替了上述的【ください”を取って,“きて”“远虑しないで】;因为言い方是一种持续...

相似回答