对日本上司说:1.“我需要在在职证明这方面变通一下,因为日企的总务部一般不出差日本,如果在在职证明上填总务部职员,签证官可能会怀疑,甚至拒签,所以把它变成技术部职员,签证比较有保障。”
2.“请问日本总部有没有临时宿舍或公寓的?因为滞在予定表需要填写日本住处”
先给你翻译好啦
在职证明に関して、少し内容の変更をお愿いしたいと思います、理由は日系企业の総务部は普通日本への出张はないと思いますので、役职は「総务部职员」で提出してしまうと、审査担当が疑い、却下される可能性を考えられます、ですから、技术部职员に変更したら、より安全かと思います
滞在予定表に止まり先を提出必要がありますので、本社のほうは寮もしくはアパートなどはございますか?
现在不分商务不商务的签证,只有一次短签(滞留15日),一次90天,一年多次(滞留90日),三年多次(滞留90日),最后是长期居留的留学和就业。一般大家讲的商务签其实就是多次或者90日的签证。
如果之前没去过日本 ,且本次不是留学和就业的话,99%只能出单次签。跟你申请资料里怎么写没有任何关系,就算你写去日本满大街发钱也不行。如果想签90天的话,在资料里写清楚要求90天即可,然后90天的研修内容大概写写,基本就可以了。
追问谢谢。商务签证不是也有30天吗?大使馆领事馆都写着有15,30,90天3个级别。如果想办90天的话,日程表写计划停留31-90天都行吗?签证官可以给去日本总部研修的职员发放90天商务签证吗?不是偶尔也有听到某某去日本研修两三个月吗?毕竟90天以内停留,也没有必要去搞在留资格,没必要去搞长期签证。
另外,我2012年也有赴日经历,跟父母报团旅游,那时还在读大学。
只要你把在留计划按30天以上填写,都会给你出90天的签,而且之前还签过15天的短签,所以没问题,不用担心。不会拒签的
追问谢谢。请问一般什么情况,去日本干什么事,才需要办商务90天,您觉得滞留日程表,访日目的写哪些内容比较好,能让签证官信任?其实我现在刚刚工作那间日企,是因为我父亲认识那个日本老板,然后特殊照顾,才给我去日本研修,我和我父亲都希望我在那边多点时间研修,实习。好过留学。
那张表硬要别人写得很详细,甚至住什么酒店都要写清楚。
就写总公司研修即可,不需要写得太详细。虽然你说是以总务部门身份过去的,其实我觉得无所谓,跟职务职位无关,90天写个学习语言强化30天,学习商务习惯15天,20天总公司业务流程研修,25天实践。另外这里有个误区,不是说你申请了90天的签证就要在那边滞留90天,只要行程写31天以上,出签的都是90天的,到时候随便你去多少天,去9天也行90天也行。
追问谢谢。请问商务签证的滞在日程表可以有安排自费购物,旅游的行程吗?假如我申请办90天商务签证,计划在日本停留60天,那么写购物,旅游的天数,尽量控制在多少天内?否则签证官会产生怀疑,到时候只发15天甚至拒签就麻烦了。
还有,如果我申请90天,如果签证官觉得我没必要停90天,15 30天足够,会直接减停留日期不通知你,还是会打电话跟你聊很久,要你说明,跟他解释,辩论清楚?
我~包括我身边的所有人都没有遇到过这种情况,没有人打电话确认行程。
而且也不是说你写了是哪些行程就一定要哪些行程。根本没人监督的好吧,
你只要写清楚在总公司研修60天,住公司周围的宾馆,就完事儿了。
我申请的时候完全是随便写,不会拒签放心。
谢谢。签证官在决定是否批签证之前,日本商务签证,特别是申请单次90天,是全部申请人都要被领事馆电话审查还是只是抽个别人。
而不是你说的去到日本之后,去到日本之后,当然不管你的行程,只要按时回国。
没看明白你要问什么,你是不是有点担心过头了呢?电话审查怕啥,咱们也不是要去干见不得人的事儿,如果是我就说,总公司安排研修,自己是听令行事,行程安排以研修为主,具体由日本方面安排不就完事儿
翻译机的,无效。
既然您对签证业务比较熟悉。正好有些签证问题想问你。请问一般什么情况,去日本干什么事,才需要办商务90天,您觉得滞留日程表,访日目的写哪些内容比较好,能让签证官信任?其实我现在刚刚工作那间日企,是因为我父亲认识那个日本老板,然后特殊照顾,才给我去日本研修,我和我父亲都希望我在那边多点时间研修,实习。好过留学。
麻烦帮我翻译这几句有关日本签证的内容。汉译日语
先给你翻译好啦 在职证明に関して、少し内容の変更をお愿いしたいと思います、理由は日系企业の総务部は普通日本への出张はないと思いますので、役职は「総务部职员」で提出してしまうと、审査担当が疑い、却下される可能性を考えられます、ですから、技术部职员に変更したら、より安全...
想给家人办理到日本的家族签证,请帮忙翻译一下这段日语,O(∩_∩)O...
大変申し訳ありませんですが、ちょっとお愿いがあります。冬休みに入って、旦那さんが日本へ私を见に来ますので、ビザの申请が必要です。出来ればXX教授さんに身元保证人になっていただきたいです。もし宜しければ、XX教授さんの在职证明书だけを提供出来ませんか。以上、よろしくお...
请会日语的朋友给翻译一下,急用,先谢谢了。
日本国民を対象とする制度上しかたのないことであるかもしれないが、一度不法滞在になると、日本人と结婚したような场合でも、国民健康保険への加入は认められず、高额な医疗费を恐れて病院に行けなかったり、诊察を受けばその支払いに苦しんだりすることになる。逆に、多额の治疗费の...
日语翻译:关于签证,前日去“在中国日本国大使馆”询问,得知需要我递 ...
ビザに関することなんですが、先日、在中国日本国大使馆に闻くと、「试験を受ける证明书」、または「招待状」が必要だと言われました。つまり、入学试験を受けるために贵校へ行くことを证明する书类がほしいというわけです。もし、このような证明书类を送るのが可能なら、出愿书の书...
翻译这个日本商务签证的访日目的以及关系。严禁用翻译机。汉译日
这个一般是站在总社角度来写的吧。【申请人との関系】应该写你所在公司与本社关系。访日目的:本社にて生产技术の研修、语学力の向上を通じ、顺调な业务展开を図る 申请人との関系:***社は当社の(海外子会社、合弁会社。。。)
日语强人请进签证日语
1:私は语学について大変兴味を持っています、将来中国に帰って日本语の先生に関连する仕事をやりたいです。2:初めて日本语の勉强をする时はあまり难しくないと思いましたが、うまくになるまではそんなに简単なことではないと思います。私は会话と闻き取りのほうが下手だと思いま...
汉译日这几个句子。严禁翻译机
2、日本侧の住所に暖房また暖房设备がありますか?3、日本に行ったら、まずオフィスにいてさせてて、雑役などをしたり、些细なことをしたりさせてください。惯れなければ、日本语をよく话せなければ、生产ラインなどの生产部门に异动してお愿いいたします。
想给日本大使馆发邮件询问签证进度 求日语高手帮忙翻译 拒绝翻译器
私はXXと申します、パスポートナンバーはXXXXです。今年9月15日に渖阳市の入境管理局にビザの申请を申し込みました。今まではだ结果が出ていませんが、事情によって、结果を早めに知りたいのです。お手数ですが、ビザの审査状况を教えていただけますでしょうか。以上です。宜しくお...
帮我翻译下日语!
けいざいてき)に恵(めぐ)まれてないため、故郷(ふるさと)を离(はな)れ、日本(にほん)に出稼(でかせ)ぎに来ました。なので土曜日(どようび)も出勤(しゅっきん)させていただきたいのです。看你的字面,所以用的敬语。提醒你一下,打工别超时,到时候没签证了。
求翻译 中===日语
再着急也不应该那么应付签证的问题。(对不起,这部分我不清楚)大変胜手ながら上记の様な状况をどうか考虑いただければ幸いです。お手数をおかけしてしまったこと心よりお诧び申し上げます。入国管理局の担当のみなさまにおかれましても、どうか私の上记の様な状况をご考虑顶けました...