求助日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了

谢谢您!
平安到达我就放心了!
工作繁忙请多多保重身体!
祝您生日快乐,新年快乐!

有难うございます。
无事お届け出来て安心しました。
ご多忙なのは承知しておりますが、くれぐれもご自爱ください。

お诞生日おめでとう御座います。
よいお年を迎えられますよう、心よりお祈り申し上げます。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-12-31
ありがとうございました!
无事に安心したよ!
ご多忙どうぞお大事に。
お诞生日おめでとうございます新年、明けましておめでとうございます!
第2个回答  2011-12-31
ありがとう!
私は安全な到着を安心することができます!
忙しい彼はケアボディを取るよう!
私はハッピーバースデー、ハッピーニューイヤーを望む!

求助日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了
谢谢您。どうもありがとうございます。您总带来快乐。いつも喜びと元気を顶いています。我读您的BLOG快有两年了。あなたのブログを拝読してから早2年経とうとしています。我有个小小的心愿。ちょっとしたお愿いがありますが、我也想听听的您的建议。私の日本语についてアドバイスを...

求助日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了非常感谢了,不要机器翻译的,给分了...
医生告诉我怀孕了。→医者に妊娠した、と言われました。听到这个消息。既开心又紧张。→これを闻いて、嬉しかったり、紧张したりしました。前面的流产教训让我有更多担心。→以前の流产の経験があって、いろいろ心配もしました。这一次。这个BABY我一定会让他健健康康出来。→今回、このBABYを...

求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢,给日本朋友的回信(长辈)谢谢了
あなたのブログに私は精神的な支えの深い感覚を持っている。私はこのブログなくてはならないと思う。私は本当にあなたがうらやましい。幸せなファンを実行するのにはよい。しないメンバーは、现在、非常に満足している必要があります。东方神起。私はオリジナルを知らない。あな...

求助日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了,给日本朋友的回信谢谢了,万分感 ...
自分(じぶん)も知(し)っているようで、物心(ものごころ)がついた犬。友达はローローの病状(びょうじょう)を话(はな)す毎(ごと)に、舌(した)で友达の手(て)を舐(な)めて、悲(かな)しまないよう主人(しゅじん)を慰(なぐさ)めるようです。ローローはねば...

求助日语高手帮忙看看这几句话这样翻译是否妥当,写给日本朋友的(女性长 ...
顶基空气通过,谢谢。始终,如果你成为世界话,感觉非常谢。见汝您的博客,并且总是感到高兴。以上是翻译结果 你翻译的不对 谢谢您关心。总是承蒙您关照。十分谢谢。您的BLOG总会让我的心情变好!这些话应翻译为 どうもありがとうございました。ご心配いただき、ありがとうございます。あなた...

求助日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了
有难うございます。无事お届け出来て安心しました。ご多忙なのは承知しておりますが、くれぐれもご自爱ください。お诞生日おめでとう御座います。よいお年を迎えられますよう、心よりお祈り申し上げます。

求助日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了,给日本朋友的回信谢谢了,万分感 ...
しかし今年の南京の夏は前の年に比べて気温がそんなに高くなく、平均温度が31℃ぐらいで比较的凉しいです。今年南京は降水量がとても多くて、空気が湿っています。まる20日间も昙りと雨が続いて、酷暑は免れました。でも私はやっぱり夏は暑いほうが好きです、四季分明な気候のほう...

求日语高手翻译几句话 谢谢啦!!~~~
1.君がいるだから、今の仆は、幸せです。因为有你,所以,现在的我很幸福。2.私は人を待つのって嫌いじゃないよ、长く待てば待つほど、会いた时にうれしいね。我并不讨厌等待别人的哦,等待得越久,见面的时候就会越高兴呢。3.夕阳のなか めぐり逢えば あなたはわたしを 抱くかしら...

日语高手帮忙翻译几句话,谢啦!
1、这条河是多么美啊!この川はどんなに美しいものだ!2、把河水污染得很严重。(抱怨)河川が深刻に汚染したのに・・・3、河水变得混浊不堪(最好能用上てくる的句型)川水は浊ってきた。4、一个接一个地死去 人はつぎつぎに死んで行きました。5、你说什么!(...

求助日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了,写给日本朋友的回信谢谢了
両亲が旅行に行く列车の発车时间はちょうどコンサートと重なってしまい、駅まで送らなきゃいかないんです。残念ですが、ごめんね。また今度で。では 楽しい一晩を过ごしてください。根据你和你朋友的熟悉程度,还有你是男女,用语都不一样,下次最好说明些。这能较中性地翻译了。

相似回答